Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Return with the Scriptures取经归来(Qu Jing Hui Lai) Journey to the West 1986 OST By Jiang Dawei蒋大为
Info/About “Return with the Scriptures”
Song Name | Return with the Scriptures取经归来(Qu Jing Hui Lai) |
Artist | Jiang Dawei蒋大为 |
Lyricist | Dai Yinglu |
Composer | Xu Jingqing |
Released | 1986 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Return with the Scriptures”
This song was an insert song of the classic TV Series “Journey to the West 1986西游记86版“, and it was released on September 25, 1986.

“Journey to the West 1986西游记86版” Soundtrack List
Celestial Symphony云宫迅音 | Deng Yun邓韵 | Opening Music |
Where is The Path敢问路在何方 | Jiang Dawei蒋大为 & Zhang Baomo张暴默 | Ending Song |
Born Without Name or Surname生无名本无姓 | Wang Xiaoqing王小青 | Insert Song |
Song of the Great Sage大圣歌 | Hu Yinyin胡寅寅 | Insert Song |
How He Wishes to Be A Blade of Grass他多想是棵小草 | Ding Xiaoqing丁小青 | Insert Song |
Five Hundred Years of Shifting Lands and Seas五百年桑田沧海 | Yu Junjian郁钧剑 | Insert Song |
Walk and Walk走啊走 | Zhou Lifu周立夫 & Li Jingxian李静娴 | Insert Song |
Can’t Blow Away This Sorrow吹不散这点点愁 | Yu Junjian郁钧剑 | Insert Song |
Maiden’s Love女儿情 | Wu Jing吴静 | Insert Song |
Hard to Meet, Harder to Part相见难别亦难 | Wu Jing吴静 | Insert Song |
Bright Moon in Clear Sky晴空月儿明 | Chi Chongrui迟重瑞 | Insert Song |
Why Seek Distant Western Paradise何必西天万里遥 | Wu Jing吴静 | Insert Song |
Indian Girl天竺少女 | Li Lingyu李玲玉 | Insert Song |
Lush Bodhi Tree青青菩提树 | Li Jingxian李静娴 | Insert Song |
The Bottomless Boat Song无底船歌 | Ye Mao叶矛 | Insert Song |
Return with the Scriptures取经归来 | Jiang Dawei蒋大为 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Return with the Scriptures”
qǔ jīng guī lái
取经归来
Return with the Scriptures
yī nián nián hán xīn rú kǔ jīng dōng xià
一年年含辛茹苦经冬夏
Years of toil through winter and summer
jǐ wàn lǐ fēng shuāng yǔ xuě chù chù jiā
几万里风霜雨雪处处家
Miles through storm and snow, everywhere as home
qǔ lái le zhēn jīng, huí fǎn wǒ huá xià
取来了真经,回返我华夏
Obtained true scriptures, returned to my homeland
bìn tiān bái fà, jiǎn sǔn sháo huá
鬓添白发,减损韶华
Temples graying, youth fading
zhàn shèng le bā shí yī nàn xīn bù lǎo
战胜了八十一难心不老
Conquered eighty-one trials, heart stays young
yíng dé le shì dài chuán sòng shì chóu dá
赢得了世代传颂是酬答
Earned eternal praise as reward
rén shēng zǒng yǒu xiàn, gōng yè zǒng wú yá
人生总有限,功业总无涯
Life has limits, achievements boundless
gōng yè zǒng wú yá
功业总无涯
Achievements boundless
xiū kuā shuō yāo mó guǐ guài quán dǎ pà
休夸说妖魔鬼怪全打怕
Boast not of subduing all demons
mò tí qǐ xiǎn shān è shuǐ dōu píng tà
莫提起险山恶水都平踏
Mention not treading perilous paths
yòu yī tiáo zhēng chéng, zhèng bǎi zài jiǎo xià
又一条征程,正摆在脚下
Another journey lies ahead
zì dù dù rén, zì jué jué tā
自度度人,自觉觉他
Save self and others, enlighten self and all
yào bǎ zhè zhēn lǐ miào dì bō tiān xià
要把这真理妙谛播天下
Spread this profound truth worldwide
yào ràng wǒ jiǔ zhōu chù chù pī jǐn xiá
要让我九州处处披锦霞
Clothe my land in glorious light
rén shēng zǒng yǒu xiàn, gōng yè zǒng wú yá
人生总有限,功业总无涯
Life has limits, achievements boundless
gōng yè zǒng wú yá
功业总无涯
Achievements boundless
Covers & Versions of “Return with the Scriptures”
MV Version
Cover by Ding Yi丁毅 (Live) in 2016
Chords of “Return with the Scriptures”
https://www.gangqinpu.com/cchtml/1069795.htm
Streaming Links of “Return with the Scriptures”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Jiang Dawei蒋大为” You Would Probably Like Too
![]() | Where is The Path敢问路在何方 (Journey to the West 1986 OST) |
![]() | Return with the Scriptures取经归来 (Journey to the West 1986 OST) |