Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Longing Piles Up Like Mountains相思成山(Xiang Si Cheng Shan) Affairs of a Drama Queen OST By Mustard Orange芥末橙子
Info/About “Longing Piles Up Like Mountains”
Song Name | Longing Piles Up Like Mountains相思成山(Xiang Si Cheng Shan) |
Artist | Mustard Orange芥末橙子 |
Lyricist | Xiu |
Composer | Li Xiaoyu |
Released | 2022 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Longing Piles Up Like Mountains”
This song was an insert song of the TV Series “Affairs of a Drama Queen戏精女主桃花多“, and it was released in 2022.

“Affairs of a Drama Queen戏精女主桃花多” OST List
Thump Thump扑通扑通 | Zhang Yunlu张韵鸷 | Opening Song |
Winter Snow as Promised冬雪如约 | Lu Sansan陆三三 & Bi An Yu Sheng彼岸屿声 | Ending Song |
Bright Moon Like a Hook明月如钩 | Shi Xiao Qi拾小柒 & Bi An Yu Sheng彼岸屿声 | Emotion Theme Song |
Mist and Rain Pass Over Jiangnan烟雨过江南 | Yang Xiaoyu杨小玉 | Insert Song |
Longing Piles Up Like Mountains相思成山 | Mustard Orange芥末橙子 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Longing Piles Up Like Mountains”
xiāng sī chéng shān
相思成山
Longing Piles Up Like Mountains
gé shān ér jū lù yáo bǎi lǐ
隔山而居路遥百里
Living separated by mountains, roads stretch a hundred miles
jǐ rì bú jiàn jūn
几日不见君
Haven’t seen you for several days
děng tiān kōng piāo lái yí piàn yún
等天空飘来一片云
Waiting for a cloud to drift across the sky
děng yàn bǎ xiāng sī jì
等雁把相思寄
Waiting for wild geese to carry my longing
gé shuǐ ér wàng nán shě yī yī
隔水而望难舍依依
Gazing across water, reluctant to part
zhuǎn yǎn yòu yuè qǐ
转眼又月起
In the blink of an eye, the moon rises again
kàn luò yè fēi huā zài piāo líng
看落叶飞花在飘零
Watching falling leaves and drifting flowers
kàn nǐ shù lì shēn qíng
看你树立深情
Seeing you stand with deep affection
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng yī
思绪无尽只盼长相依
Endless thoughts, only hoping for eternal togetherness
huā luò huā kāi yǒu qī mò xiāng qì
花落花开有期莫相弃
Flowers bloom and fall in season, don’t abandon each other
qīng shān xiāng hù chán mián rú jūn yì
青山相护缠绵如君意
Green mountains protect and entwine like your affection
chán chán liú shuǐ bù xī sì wǒ qíng
潺潺流水不息似我情
Gurgling flowing water never ceases, like my love
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng xī
思绪无尽只盼长相惜
Endless thoughts, only hoping for eternal cherishing
xì shuǐ cháng liú màn màn shān bù yí
细水长流慢慢山不移
Slow flowing water, unmoving mountains
wèn jūn kě fǒu shè shuǐ guī gù lǐ
问君可否涉水归故里
May I ask if you can wade through water to return home
bái shǒu bù lí huò wǒ bá shān ér qù
白首不离或我跋山而去
Never parting until white-haired, or I’ll cross mountains to you
niàn bái:
念白:
Recitation:
qiū shuǐ rú yù fēng shēng xù
秋水如玉风声续
Autumn water like jade, wind sounds continue
sù bù qīng gū jì xiàng shuí yǔ
诉不清 孤寂向谁语
Can’t express clearly, to whom can I speak my loneliness
zuó xī jīn xī
昨夕今夕
Yesterday evening, tonight
rú jìng huā huàn yǐng
如镜花幻影
Like flowers in a mirror, illusory shadows
jǐ dù yòu qiū qù
几度又秋去
Several times autumn has passed again
gé shuǐ ér wàng nán shě yī yī
隔水而望 难舍依依
Gazing across water, reluctant to part
zhuǎn yǎn yòu yuè qǐ
转眼又月起
In the blink of an eye, the moon rises again
kàn luò yè fēi huā zài piāo líng
看落叶飞花在飘零
Watching falling leaves and drifting flowers
kàn nǐ shù lì shēn qíng
看你树立深情
Seeing you stand with deep affection
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng yī
思绪无尽只盼长相依
Endless thoughts, only hoping for eternal togetherness
huā luò huā kāi yǒu qī mò xiāng qì
花落花开有期莫相弃
Flowers bloom and fall in season, don’t abandon each other
qīng shān xiāng hù chán mián rú jūn yì
青山相护缠绵如君意
Green mountains protect and entwine like your affection
chán chán liú shuǐ bù xī sì wǒ qíng
潺潺流水不息似我情
Gurgling flowing water never ceases, like my love
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng xī
思绪无尽只盼长相惜
Endless thoughts, only hoping for eternal cherishing
xì shuǐ cháng liú màn màn shān bù yí
细水长流慢慢山不移
Slow flowing water, unmoving mountains
wèn jūn kě fǒu shè shuǐ guī gù lǐ
问君可否涉水归故里
May I ask if you can wade through water to return home
bái shǒu bù lí huò wǒ bá shān ér qù
白首不离或我跋山而去
Never parting until white-haired, or I’ll cross mountains to you
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng yī
思绪无尽只盼长相依
Endless thoughts, only hoping for eternal togetherness
huā luò huā kāi yǒu qī mò xiāng qì
花落花开有期莫相弃
Flowers bloom and fall in season, don’t abandon each other
qīng shān xiāng hù chán mián rú jūn yì
青山相护缠绵如君意
Green mountains protect and entwine like your affection
chán chán liú shuǐ bù xī sì wǒ qíng
潺潺流水不息似我情
Gurgling flowing water never ceases, like my love
sī xù wú jìn zhǐ pàn cháng xiāng xī
思绪无尽只盼长相惜
Endless thoughts, only hoping for eternal cherishing
xì shuǐ cháng liú màn màn shān bù yí
细水长流慢慢山不移
Slow flowing water, unmoving mountains
wèn jūn kě fǒu shè shuǐ guī gù lǐ
问君可否涉水归故里
May I ask if you can wade through water to return home
bái shǒu bù lí huò wǒ bá shān ér qù
白首不离或我跋山而去
Never parting until white-haired, or I’ll cross mountains to you
Covers & Versions of “Longing Piles Up Like Mountains”
Audio Version
Instrumental version
Chords of “Longing Piles Up Like Mountains”
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links of “Longing Piles Up Like Mountains”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Mustard Orange芥末橙子” You Would Probably Like Too
![]() | Longing Piles Up Like Mountains相思成山 (Affairs of a Drama Queen OST) |