Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links
Info/About
Song Name | Taming Desire驯服爱欲(Xun Fu Ai Yu) |
Artist | Eliot Huang黄星 & Nong Jian弄简 & Desire4 |
Lyricist | Nong Jian |
Composer | Min Chengwei |
Released | 2025 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story
This song was an insert song of the TV Series “ABO Desire垂涎“, and it was released on July 18, 2025, including the male version performed by Eliot Huang黄星, the female version performed by Nong Jian弄简, and the chorus version performed by Desire4.

Lyrics in Pinyin/Mandarin/English
qīng wěn yī jì huò zhòng zhuó yī xià
轻吻一记或重啄一下
A light kiss or a heavy peck
xùn fú ài yù xiàng zhǔ qīng wā
驯服爱欲像煮青蛙
Taming love and desire is like boiling a frog
qiú ǒu shí zǒng shuō duō le huǎng huà
求偶时总说多了谎话
Always say too many lies when courting
xùn fú ài yù bù wèn zhēn jiǎ
驯服爱欲不问真假
Taming love and desire without asking true or false
miàn kǒng wēn róu bié wàng le huī wǔ zhǎo yá
面孔温柔别忘了挥舞爪牙
Gentle face, don’t forget to wield your claws
zhì zào chū qián chéng de shāng bā
制造出虔诚的伤疤
Creating pious scars
yǎn lèi chàn lì tǒng tǒng dōu biàn dé tīng huà
眼泪颤栗统统都变得听话
Tears and tremors all become obedient
jiù bú yào zhēng zhá
就不要挣扎
Just don’t struggle
dà bù liǎo yī qǐ bēng tā
大不了一起崩塌
At worst, we collapse together
yòng ài qī zhà duō me wěi dà de bàn fǎ
用爱欺诈多么伟大的办法
Using love to deceive, what a great method
zǐ xì tīng ài de kū shēng shā yǎ
仔细听爱的哭声沙哑
Listen carefully to love’s hoarse cries
chóng fù yú chǔn què bù dǒng dé gān gà
重复愚蠢却不懂得尴尬
Repeating foolishness but not understanding embarrassment
hái xiǎng shòu zuò yī gè xiào huà
还享受做一个笑话
Still enjoying being a joke
bú yuàn zì bá duō me huāng táng de wú xiá
不愿自拔多么荒唐的无瑕
Unwilling to extricate myself, what absurd flawlessness
xū wěi de yōng bào jiāng yìng fú kuā
虚伪的拥抱僵硬浮夸
Hypocritical embrace stiff and exaggerated
qīn wěn zǒng hǎo guò nù mà
亲吻总好过怒骂
Kisses are always better than angry scolding
bié zài shuō jiǎ huà
别再说假话
Stop telling lies
miàn kǒng wēn róu bié wàng le huī wǔ zhǎo yá
面孔温柔别忘了挥舞爪牙
Gentle face, don’t forget to wield your claws
zhì zào chū qián chéng de shāng bā
制造出虔诚的伤疤
Creating pious scars
yǎn lèi chàn lì tǒng tǒng dōu biàn dé tīng huà
眼泪颤栗统统都变得听话
Tears and tremors all become obedient
jiù bú yào zhēng zhá
就不要挣扎
Just don’t struggle
dà bù liǎo yī qǐ bēng tā
大不了一起崩塌
At worst, we collapse together
yòng ài qī zhà duō me wěi dà de bàn fǎ
用爱欺诈多么伟大的办法
Using love to deceive, what a great method
zǐ xì tīng ài de kū shēng shā yǎ
仔细听爱的哭声沙哑
Listen carefully to love’s hoarse cries
chóng fù yú chǔn què bù dǒng dé gān gà
重复愚蠢却不懂得尴尬
Repeating foolishness but not understanding embarrassment
hái xiǎng shòu zuò yī gè xiào huà
还享受做一个笑话
Still enjoying being a joke
bú yuàn zì bá duō me huāng táng de wú xiá
不愿自拔多么荒唐的无瑕
Unwilling to extricate myself, what absurd flawlessness
xū wěi de yōng bào jiāng yìng fú kuā
虚伪的拥抱僵硬浮夸
Hypocritical embrace stiff and exaggerated
qīn wěn zǒng hǎo guò nù mà
亲吻总好过怒骂
Kisses are always better than angry scolding
bié zài shuō jiǎ huà
别再说假话
Stop telling lies
duō me kě guì de yuán huá
多么可贵的圆滑
What precious slickness
zài shàng dàng duō bú xiàng huà
再上当多不像话
Being fooled again would be too much
zhēn xīn shén xiàng qián xuán guà chéng bù chéng quán kàn zào huà
真心神像前悬挂成不成全看造化
Hanging true heart before the deity, success depends on fate
shuí shuō wǒ néng xùn fú tā
谁说我能驯服他
Who said I could tame him
shuí bèi shuí xùn fú le a
谁被谁驯服了啊
Who tamed whom
bèi xùn fú de rén shì wǒ
被驯服的人是我
The one who was tamed is me
bèi xùn fú de rén shì wǒ
被驯服的人是我
The one who was tamed is me
yòng ài qī zhà duō me wěi dà de bàn fǎ
用爱欺诈多么伟大的办法
Using love to deceive, what a great method
zǐ xì tīng ài de kū shēng shā yǎ
仔细听爱的哭声沙哑
Listen carefully to love’s hoarse cries
chóng fù yú chǔn què bù dǒng dé gān gà
重复愚蠢却不懂得尴尬
Repeating foolishness but not understanding embarrassment
hái xiǎng shòu zuò yī gè xiào huà
还享受做一个笑话
Still enjoying being a joke
bú yuàn zì bá duō me huāng táng de wú xiá
不愿自拔多么荒唐的无瑕
Unwilling to extricate myself, what absurd flawlessness
xū wěi de yōng bào jiāng yìng fú kuā
虚伪的拥抱僵硬浮夸
Hypocritical embrace stiff and exaggerated
qīn wěn zǒng hǎo guò nù mà
亲吻总好过怒骂
Kisses are always better than angry scolding
bié zài shuō jiǎ huà
别再说假话
Stop telling lies
Covers & Versions
Male Version by Eliot Huang黄星
Female Version by Nong Jian弄简
Vietsub version
Chorus Version by Desires4 (Thai sub)
Eng/Esp sub version
Chords
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Eliot Huang黄星” You Would Probably Like Too
![]() | Taming Desire驯服爱欲 (ABO Desire OST) |
![]() | Kiss Me Under Moonlight星空剪影 |