Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Above the Moon月亮之上(Yue Liang Zhi Shang) By Phoenix Legend凤凰传奇
Info/About “Above the Moon”
Song Name | Above the Moon月亮之上(Yue Liang Zhi Shang) |
Artist | Phoenix Legend凤凰传奇 |
Lyricist | He Muyang |
Composer | He Muyang |
Released | 2005 |
Genre | Pop/Ethnic Style/Rap |
Language | Mandarin |
Background Story of “Above the Moon”
This song was released in April 2005, and has become one of the most popular tracks by Phoenix Legend凤凰传奇. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms. The Symphony Version was later adopted as the theme music in China’s space missions, especially the Chang’e Moon mission.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Above the Moon”
wǒ zài yǎng wàng yuè liàng zhī shàng
我 在 仰 望 月 亮 之 上
I’m looking above the moon
yǒu duō shǎo mèng xiǎng zài zì yóu dì fēi xiáng
有 多 少 梦 想 在 自 由 地 飞 翔
How many dreams are there flying freely?
zuó tiān yí wàng ā fēng gàn le yōu shāng
昨 天 遗 忘 啊 风 干 了 忧 伤
Forgetting the yesterday dried out my pain
wǒ yào hé nǐ zhòng féng zài nà cāng máng de lù shàng
我 要 和 你 重 逢 在 那 苍 茫 的 路 上
I want to meet you again on that boundless path
shēng mìng yǐ bèi qiān yǐn cháo luò cháo zhǎng
生 命 已 被 牵 引 潮 落 潮 涨
My life is pulled into high and low tides
yǒu nǐ de yuǎn fāng jiù shì tiān táng
有 你 的 远 方 就 是 天 堂
The far away place where you are – it’s paradise!
wǒ děng dài wǒ xiǎng xiàng
我 等 待 我 想 象
I wait, I imagine
wǒ de líng hún zǎo yǐ tuō jiāng
我 的 灵 魂 早 已 脱 缰
my soul is already bolted with
mǎ tí shēng qǐ mǎ tí shēng luò
马 蹄 声 起 马 蹄 声 落
a clatter of hooves up and down
Oh yeah Oh yeah
kàn jiàn de kàn bú jiàn de
看 见 的 看 不 见 的
Visible, invisible
shùn jiān de yǒng héng de
瞬 间 的 永 恒 的
momentaneous, eternal
qīng cǎo zhǎng ā dà xuě piāo yáng
青 草 长 啊 大 雪 飘 扬
green grass growing, heavy snow waving
Oh yeah Oh yeah
shuí zài hū huàn qíng shēn yì zhǎng
谁 在 呼 唤 情 深 意 长
The rhythm sounds inciting the imagination
ràng wǒ de kě wàng xiàng bái yún zài piāo dàng
让 我 的 渴 望 像 白 云 在 飘 荡
Letting the swaying body begin to think
dōng biān mù mǎ xī biān fàng yáng
东 边 牧 马 西 边 放 羊
Horses graze in the east, sheep graze in the west
yě là là de qíng gē jiù chàng dào le tiān liàng
野 辣 辣 的 情 歌 就 唱 到 了 天 亮
A burning hot love song was sung until dawn
zài rì yuè cāng sāng hòu nǐ zài shuí shēn páng
在 日 月 沧 桑 后 你 在 谁 身 旁
After so many vicissitudes of life, who are you with now?
yòng wēn róu yǎn guāng ràng hēi yè xuàn làn
用 温 柔 眼 光 让 黑 夜 绚 烂
Make the dark night splendid with your warm gaze
wǒ děng dài wǒ xiǎng xiàng
我 等 待 我 想 象
I wait, I imagine
wǒ de líng hún zǎo yǐ tuō jiāng
我 的 灵 魂 早 已 脱 缰
my soul is already bolted with
mǎ tí shēng qǐ mǎ tí shēng luò
马 蹄 声 起 马 蹄 声 落
a clatter of hooves up and down
Oh yeah Oh yeah
kàn jiàn de kàn bú jiàn de
看 见 的 看 不 见 的
Visible, invisible
shùn jiān de yǒng héng de
瞬 间 的 永 恒 的
momentaneous, eternal
qīng cǎo zhǎng ā dà xuě piāo yáng
青 草 长 啊 大 雪 飘 扬
green grass growing, heavy snow waving
Oh yeah Oh yeah
(méng yǔ )shí wǔ de yuè liàng shēng shàng le tiān kōng yō
(蒙 语 )十 五 的 月 亮 升 上 了 天 空 哟
(Mongolian) The moon on the fifteenth rises to the sky
(méng yǔ )wéi shí me páng biān méi yǒu yún cǎi
(蒙 语 )为 什 么 旁 边 没 有 云 彩
(Mongolian) Why there’s no clouds on the side
jiē zòu xiǎng qǐ shān dòng le xiǎng xiàng
节 奏 响 起 煽 动 了 想 象
The rhythm sounds inciting the imagination
ràng yáo yè de shēn tǐ kāi shǐ kāi shǐ sī xiǎng
让 摇 曳 的 身 体 开 始 开 始 思 想
Letting the swaying body begin to think
mǎ tóu qín yōu yáng mǎ nǎi jiǔ chuān cháng
马 头 琴 悠 扬 马 奶 酒 穿 肠
The horse-headed fiddle plays melodiously and horse milk wine flows
wǒ de ài qíng bēn pǎo zài hū lún bèi ěr cǎo yuán shàng
我 的 爱 情 奔 跑 在 呼 伦 贝 尔 草 原 上
My love runs on the Hulunbuir prairie
nǐ de shàn liáng wǒ bú néng bú néng dǐ kàng
你 的 善 良 我 不 能 不 能 抵 抗
I can’t resist your running and your kindness
nǐ de chún jié jiāng wǒ de xīn jǐn jǐn kǔn bǎng
你 的 纯 洁 将 我 的 心 紧 紧 捆 绑
Your purity tightly binds my heart
Oh nǐ de xiào róng
Oh 你 的 笑 容
Oh, your smile
ràng wǒ zhǎo dào le zuì hòu xìn yǎng
让 我 找 到 了 最 后 信 仰
Helps me find my final faith
měi lì de yuè liàng
美 丽 的 月 亮
Beautiful moon
nǐ ràng ní hóng àn dàn wú guāng
你 让 霓 虹 黯 淡 无 光
You make the neon dull and lifeless
wǒ děng dài wǒ xiǎng xiàng
我 等 待 我 想 象
I wait, I imagine
wǒ de líng hún zǎo yǐ tuō jiāng
我 的 灵 魂 早 已 脱 缰
my soul is already bolted with
mǎ tí shēng qǐ mǎ tí shēng luò
马 蹄 声 起 马 蹄 声 落
a clatter of hooves up and down
Oh yeah Oh yeah
kàn jiàn de kàn bú jiàn de
看 见 的 看 不 见 的
Visible, invisible
shùn jiān de yǒng héng de
瞬 间 的 永 恒 的
momentaneous, eternal
qīng cǎo zhǎng ā dà xuě piāo yáng
青 草 长 啊 大 雪 飘 扬
green grass growing, heavy snow waving
Oh yeah Oh yeah
wǒ děng dài wǒ xiǎng xiàng
我 等 待 我 想 象
I wait, I imagine
wǒ de líng hún zǎo yǐ tuō jiāng
我 的 灵 魂 早 已 脱 缰
my soul is already bolted with
mǎ tí shēng qǐ mǎ tí shēng luò
马 蹄 声 起 马 蹄 声 落
a clatter of hooves up and down
Oh yeah Oh yeah
kàn jiàn de kàn bú jiàn de
看 见 的 看 不 见 的
Visible, invisible
shùn jiān de yǒng héng de
瞬 间 的 永 恒 的
momentaneous, eternal
qīng cǎo zhǎng ā dà xuě piāo yáng
青 草 长 啊 大 雪 飘 扬
green grass growing, heavy snow waving
Oh yeah Oh yeah
wǒ děng dài wǒ xiǎng xiàng
我 等 待 我 想 象
I wait, I imagine
wǒ de líng hún zǎo yǐ tuō jiāng
我 的 灵 魂 早 已 脱 缰
my soul is already bolted with
mǎ tí shēng qǐ mǎ tí shēng luò
马 蹄 声 起 马 蹄 声 落
a clatter of hooves up and down
Oh yeah Oh yeah
Covers & Versions of “Above the Moon”
MV Version
Live performance with Han Hong韩红 in 2018
Live performance in 2021
Symphony Version
Live performance in 2021
Cover by Jason Zhang Jie张杰 (Live)
Live performance in 2010
Live performance in 2021
Live performance in 2008
Cover by Amelia纪丹迪(纪敏佳)
Cover by Angel He Jie何洁 & Stephy Qi Wei戚薇 & Sa Dingding萨顶顶 & SUNI孙夏铃 & Elvira Cai Wenjing蔡文静 (Live)
Live performance in 2024
Cover by Tang Yi唐艺
Live performance in 2007
Cover by Liang Long梁龙
Cover by Chen Xiaozhu陈晓竹
Chords of “Above the Moon”
Streaming Links of “Above the Moon”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you