October 22, 2025
Barriers山海(Shan Hai) Ancient Love Poetry OST By Zhuo Yao灼夭

Barriers山海(Shan Hai) Ancient Love Poetry OST By Zhuo Yao灼夭

CSID_ZY_21_B
[?]

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Barriers山海(Shan Hai) Ancient Love Poetry OST By Zhuo Yao灼夭


Info/About “Barriers”

Song NameBarriers山海(Shan Hai)
Artist Zhuo Yao灼夭
LyricistLin Xiaoyu
ComposerTian Hao
Released 2021
Genre Pop/Soundtrack
LanguageMandarin


Background Story of “Barriers”

This song was an insert song of the TV Series “Ancient Love Poetry千古玦尘“, and it was released on June 22, 2021.



“Ancient Love Poetry千古玦尘” Soundtrack Listing

Penannular Love玦恋 Zhou Shen周深Theme Song
Ages年岁Mao Buyi毛不易Ending Song
Induction感应Liu Yuning刘宇宁Emotion Theme Song
Days and Nights朝暮Deng Shen Me Jun等什么君Promotional Song
Thousand Searches千寻A-Lin黄丽玲Insert Song
Barriers山海Zhuo Yao灼夭Insert Song
Perseverance执生念Ye Xuanqing叶炫清Insert Song


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Barriers”

tīng qióng lú xià de wàn wù yǒng qǐ dú bái
听 穹 庐 下 的 万 物 涌 起 独 白
Listening to the monologues of all creatures that reside underneath this dome-like Heavens

kàn cāng lán gēn suí qún shān qù yòu lái
看 苍 澜 跟 随 群 山 去 又 来
Watching the grey waves that rise and subside alongside mountains

wàng qián lù fù gài zhe chén chén wù ǎi
望 前 路 覆 盖 着 沉 沉 雾 霭
While looking ahead into future paths that are filled with heavy mists

zhǎng lì cǐ shēn yú fú yún shàng tiān dì wài
长 立 此 身 于 浮 云 上 天 地 外
I station myself above the clouds, beyond the world’s reach

suì yuè jiè wǒ qiān gǔ xīng hé mǎn huái
岁 月 借 我 千 古 星 河 满 怀
Throughout the years, I have taken the galaxy to my bosom.

gù rén què hé zài
故 人 却 何 在
Yet nowhere am I able to find that past acquaintance

liú yī jiǎo shēn yǐng jiù mèng lǐ pái huái
留 一 角 身 影 旧 梦 里 徘 徊
He who left just a faint shadow, wandering in the deepest of my dreams

qiān bǎi jié hòu lún huí zhōng yòu niǎn zhuǎn le duō shǎo zǎi
千 百 劫 后 轮 回 中 又 辗 转 了 多 少 载
After thousands of tribulations, and despite the years spent in reincarnation

nǐ ruò zài yǎn qián nǐ ruò gé shān hǎi
你 若 在 眼 前 你 若 隔 山 海
If only you can appear before my eyes, or allow me to know of your faraway existence

shuí qiān gǔ zhī qián jié shēn dú lì yún tái
谁 千 古 之 前 孑 身 独 立 云 台
Who had before the ancient ages, stood in solitude above the clouds

nà shān diān jīng nián bú huà xuě ái ái
那 山 巅 经 年 不 化 雪 皑 皑
Remaining unchanged, like the mountain tips’ white snow that would never melt

yòu sì shuí ruò jiǎo yuè bú zhe chén āi
又 似 谁 若 皎 月 不 着 尘 埃
And who had been like the bright moon, untouchable by worldly dust

shě shēng jiù tiān xià yī jiàn dàng fēng yún kāi
舍 生 救 天 下 一 剑 荡 风 云 开
Yet sacrificed his life for the universe, breaking storms apart with a stroke of his sword

suì yuè jiè wǒ qiān gǔ xīng hé mǎn huái
岁 月 借 我 千 古 星 河 满 怀
Throughout the years, I have taken the galaxy to my bosom.

gù rén què hé zài
故 人 却 何 在
Yet nowhere am I able to find that past acquaintance

liú yī jiǎo shēn yǐng jiù mèng lǐ pái huái
留 一 角 身 影 旧 梦 里 徘 徊
He who left just a faint shadow, wandering in the deepest of my dreams

qiān bǎi jié hòu lún huí zhōng yòu niǎn zhuǎn le duō shǎo zǎi
千 百 劫 后 轮 回 中 又 辗 转 了 多 少 载
After thousands of tribulations, and despite the years spent in reincarnation

nǐ ruò zài yǎn qián nǐ ruò gé shān hǎi
你 若 在 眼 前 你 若 隔 山 海
If only you can appear before my eyes, or allow me to know of your faraway existence

bié hòu qiān gǔ hún pò sàn le zài jù
别 后 千 古 魂 魄 散 了 再 聚
As the ancient ages passed along, despite my soul disintegrating and forming again

chī kuáng réng bú gǎi
痴 狂 仍 不 改
my passionate feelings have not changed

yǐ shēng sǐ xiàng ài hái qián chén de zhài
以 生 死 相 爱 还 前 尘 的 债
Love may cross borders defined by life and death, and I vow to repay the uncompleted debts in our past

xié shǒu bìng jiān zòng shì yǐn jìn le fēng shuāng yě tòng kuài
携 手 并 肩 纵 是 饮 尽 了 风 霜 也 痛 快
If we hold hands and stand by each other, no matter how weathered this journey may be, I will relish in our love

nǐ ruò zài yǎn qián nǐ ruò gé shān hǎi
你 若 在 眼 前 你 若 隔 山 海
Oh, if only you can appear before my eyes, or allow me to know of your faraway existence

tí jiàn pò mìng yùn wéi nǐ kuà shān hǎi
提 剑 破 命 运 为 你 跨 山 海
Slaying through our destined fates, I will cross all barriers for you


Covers & Versions of “Barriers”

MV Version


English Lyrics Version


1 hour loop version


Piano Tutorial Version


Thai sub version


Male Version


Vietsub version


Piano Cover


Korean sub version


Chords of “Barriers”

https://www.guitarworld.com.cn/pu/q43559


Streaming Links of “Barriers”

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Zhuo Yao灼夭” You Would Probably Like Too

Assassin刺客(Ci Ke) By Zhuo Yao灼夭 & Li Ge戾格 & Tian Music Club小田音乐社Assassin刺客
Barriers山海(Shan Hai) Ancient Love Poetry OST By Zhuo Yao灼夭Barriers山海 (Ancient Love Poetry OST)