Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Chang An Lady长安姑娘(Chang An Gu Niang) By Li Changchao李常超
Info/About “Chang An Lady”
Song Name | Chang An Lady长安姑娘(Chang An Gu Niang) |
Artist | Li Changchao李常超 |
Lyricist | Tan Nuolong |
Composer | Tan Nuolong |
Released | 2020 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story of “Chang An Lady”
This song was a single released on March 28, 2020.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Chang An Lady”
hóng chén lái qù sàn wú hén
红 尘 来 去 散 无 痕
Come and go in mortal realm without traces
zuì jiǔ dāng gē sī gù rén
醉 酒 当 歌 思 故 人
Drunken in wine and song, yearning for one person
bú jiàn qiān lǐ wàn lǐ bēi huān yǔ ài hèn
不 见 千 里 万 里 悲 欢 与 爱 恨
Separated thousand miles faraway, joys and sorrows, love and hatred
mèng zhōng qīng míng yǔ fēn fēn
梦 中 清 明 雨 纷 纷
As if in dream, the pure and clear rain keep pouring
mèng wài hú jiā shēng zhèn zhèn
梦 外 胡 笳 声 阵 阵
Waking up, the sound of reed pipe waving
xì zhōng chàng biàn rén shēng jǐ huí chūn
戏 中 唱 遍 人 生 几 回 春
In the stage play, the youthful spring may come again
pí pá shēng shēng bō rù jǐ mò chūn
琵 琶 声 声 拨 入 几 抹 春
Sound of pipa enters the spring
dà mò huáng shā mù sè rǎn huáng hūn
大 漠 黄 沙 暮 色 染 黄 昏
The yellow desert sands dyed the dusk
gù chéng lóu tiào wàng yuǎn fāng de nà gè rén
故 城 楼 眺 望 远 方 的 那 个 人
At the tower in the old city, she is looking into the distance
shì fǒu yī rán děng dài tā guī chéng
是 否 依 然 等 待 他 归 程
Still waiting for his return
hēi yún yā chéng bái cǎo wǔ běi fēng
黑 云 压 城 白 草 舞 北 风
Dark clouds hanging over the city, white grasses blown by the north wind
zhǎng ān gū niáng xīn xì yuǎn zhēng rén
长 安 姑 娘 心 系 远 征 人
Chang An lady, heart belongs to her husband on expeditionary warfare
zhàn gǔ shēng shēng tiě mǎ pò guān mén
战 鼓 声 声 铁 马 破 关 门
The sound of war drum, the army was marching
dài jun guī lái yī shì yī shuāng rén
待 君 归 来 一 世 一 双 人
Waiting for her husband to return, to be together again in this life
hóng chén lái qù sàn wú hén
红 尘 来 去 散 无 痕
Come and go in mortal realm without traces
zuì jiǔ dāng gē sī gù rén
醉 酒 当 歌 思 故 人
Drunken in wine and song, yearning for one person
bú jiàn qiān lǐ wàn lǐ bēi huān yǔ ài hèn
不 见 千 里 万 里 悲 欢 与 爱 恨
Separated thousand miles faraway, joys and sorrows, love and hatred
mèng zhōng qīng míng yǔ fēn fēn
梦 中 清 明 雨 纷 纷
As if in dream, the pure and clear rain keep pouring
mèng wài hú jiā shēng zhèn zhèn
梦 外 胡 笳 声 阵 阵
Waking up, the sound of reed pipe waving
xì zhōng chàng biàn rén shēng jǐ huí chūn
戏 中 唱 遍 人 生 几 回 春
In the stage play, the youthful spring may come again
pí pá shēng shēng bō rù jǐ mò chūn
琵 琶 声 声 拨 入 几 抹 春
Sound of pipa enters the spring
dà mò huáng shā mù sè rǎn huáng hūn
大 漠 黄 沙 暮 色 染 黄 昏
The yellow desert sands dyed the dusk
gù chéng lóu tiào wàng yuǎn fāng de nà gè rén
故 城 楼 眺 望 远 方 的 那 个 人
At the tower in the old city, she is looking into the distance
shì fǒu yī rán děng dài tā guī chéng
是 否 依 然 等 待 他 归 程
Still waiting for his return
hēi yún yā chéng bái cǎo wǔ běi fēng
黑 云 压 城 白 草 舞 北 风
Dark clouds hanging over the city, white grasses blown by the north wind
zhǎng ān gū niáng xīn xì yuǎn zhēng rén
长 安 姑 娘 心 系 远 征 人
Chang An lady, heart belongs to her husband on expeditionary warfare
zhàn gǔ shēng shēng tiě mǎ pò guān mén
战 鼓 声 声 铁 马 破 关 门
The sound of war drum, the army was marching
dài jun guī lái yī shì yī shuāng rén
待 君 归 来 一 世 一 双 人
Waiting for her husband to return, to be together again in this life
hóng chén lái qù sàn wú hén
红 尘 来 去 散 无 痕
Come and go in mortal realm without traces
zuì jiǔ dāng gē sī gù rén
醉 酒 当 歌 思 故 人
Drunken in wine and song, yearning for one person
bú jiàn qiān lǐ wàn lǐ bēi huān yǔ ài hèn
不 见 千 里 万 里 悲 欢 与 爱 恨
Separated thousand miles faraway, joys and sorrows, love and hatred
mèng zhōng qīng míng yǔ fēn fēn
梦 中 清 明 雨 纷 纷
As if in dream, the pure and clear rain keep pouring
mèng wài hú jiā shēng zhèn zhèn
梦 外 胡 笳 声 阵 阵
Waking up, the sound of reed pipe waving
xì zhōng chàng biàn rén shēng jǐ huí chūn
戏 中 唱 遍 人 生 几 回 春
In the stage play, the youthful spring may come again
hóng chén lái qù yǒu jǐ lún
红 尘 来 去 有 几 轮
Come and go in mortal realm for several reincarnations
zuì jiǔ dāng gē xiào sú rén
醉 酒 当 歌 笑 俗 人
Drunken in wine and song, laughing the commoners’ way
shuí zhī guī jiā yī mèng bǐ àn huā shàng fén
谁 知 归 家 一 梦 彼 岸 花 上 焚
In a dream I could see myself return, and the red manjusaka beyond the shore burns in bloom
mèng zhōng xī xī xiào zhèn zhèn
梦 中 熙 熙 笑 阵 阵
The lively laughters in the dream is heard all around
mèng wài qī qī fēng lěng lěng
梦 外 凄 凄 风 冷 冷
When waking up, the chill wind desolates me
xì wài nǎ xiàng xì zhōng yǒu jǐ chūn
戏 外 哪 像 戏 中 有 几 春
Outside the stage play, the youth life won’t come again
Covers & Versions of “Chang An Lady”
MV Version
English sub version
Live performance version
Live performance in Guangzhou in 2023
Compilation of Fan Covers on Tik Tok
FMV Version
Vietsub version
Instrumental version
Live performance in 2022
Female Cover by A Yue Yue阿YueYue
DJ Remix Version
Chords of “Chang An Lady”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q60077
Streaming Links of “Chang An Lady”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Li Changchao李常超” You Would Probably Like Too
![]() | Chang An Lady长安姑娘 |
![]() | Ten Years in the Human World盗墓笔记·十年人间 |
![]() | The Oath of Cang Lan苍兰契 (Love Between Fairy and Devil OST) |
![]() | Realm of Prosperity盛世之疆 (Love Me Love My Voice OST) |
![]() | With Makeup与妆 |
![]() | Four Songs of The Celebrated Scholars名士曲四首 (Love Me Love My Voice OST) |
![]() | Temper炼 (Apotheosis OST) |
![]() | The Heavenly Secret天机 (Luoyang OST) |
![]() | Damaged Flower花伤 (Fake Princess OST) |
![]() | No Path无途 (Reunion: The Sound of the Providence OST) |
![]() | Break Through破空 (Love You Seven Times OST) |
![]() | Sword Pointing To Heaven剑指苍天 (The Legend of Sword and Fairy 7 OST) |