October 22, 2025
Childhood Hometown童年老家(Tong Nian Lao Jia) By Kent Ma Jiantao马健涛

Childhood Hometown童年老家(Tong Nian Lao Jia) By Kent Ma Jiantao马健涛

CSID_KMJ_24_CH
[?]

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links


Info/About

Song NameChildhood Hometown童年老家(Tong Nian Lao Jia)
Artist Kent Ma Jiantao马健涛
LyricistKent Ma Jiantao
ComposerKent Ma Jiantao
Released 2024
Genre Pop
LanguageMandarin


Background Story

This song was released on November 1, 2024, and has become one of the most popular tracks by Kent Ma Jiantao马健涛, since release, it has been covered by many other artists.


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English

tóng nián lǎo jiā
童年老家
Childhood Hometown

yuàn zi de gǒu wěi cǎo
院子的狗尾草
The foxtail grass in the yard

kuài gāo guò le mén shāo
快高过了门梢
Is almost taller than the top of the door

mā ma de wèi dào yī rán suí fēng piāo
妈妈的味道依然随风飘
Mom’s scent still drifts with the wind

měi dāng wǒ fàng xué hòu
每当我放学后
Every time I finish school

dù zi jiù gū gū jiào
肚子就咕咕叫
My stomach gurgles with hunger

hǎo xiǎng zài hǎn yī shēng mā wǒ è le
好想再喊一声妈我饿了
I really want to call out “Mom, I’m hungry” again

xiǎo shí hou wán ní bā
小时候玩泥巴
When I was little, I played with mud

nòng zāng le yī fú a
弄脏了衣服啊
And soiled my clothes

mā ma de shǒu huì pāi wǒ pì gǔ liǎng xià
妈妈的手会拍我屁股两下
Mom would pat my buttocks twice with her hand

nà shí hou tiān hái lán
那时候天还蓝
Back then, the sky was still blue

mā de yāo hái méi wān
妈的腰还没弯
Mom’s waist hadn’t bent yet

bà ba de bái fā hái kàn bu jiàn
爸爸的白发还看不见
Dad’s white hair couldn’t be seen yet

bù zhī bù jué zhǎng dà
不知不觉长大
Grew up before I knew it

yuàn zi fēng chuī yǔ dǎ
院子风吹雨打
The yard is battered by wind and rain

dāng nián de xiào shēng zài yě méi yǒu le
当年的笑声再也没有了
The laughter from back then is gone forever

nà shí hou pàn guò nián
那时候盼过年
Back then, I looked forward to the New Year

rú jīn wǒ pà guò nián
如今我怕过年
Now I’m afraid of the New Year

tóng nián de huà miàn què pò jiù bù kān
童年的画面却破旧不堪
The scenes of childhood are tattered and dilapidated

jiā xiāng de bái yáng ā
家乡的白杨阿
The poplar trees in my hometown

shǒu hù zhe lǎo jiā
守护着老家
Guard the old house

wǒ ruò huí jiā nǐ hái jì de wǒ ma
我若回家你还记得我吗
If I go back home, will you still remember me

dāng nián wǒ bù tīng huà
当年我不听话
Back then, I was disobedient

zǒng shì qì diē mā
总是气爹妈
Always made Mom and Dad angry

rú jīn wǒ dǒng shì tā men què lǎo le
如今我懂事他们却老了
Now I’m sensible, but they have grown old

yuàn zi de gǒu wěi cǎo
院子的狗尾草
The foxtail grass in the yard

kuài gāo guò le mén shāo
快高过了门梢
Is almost taller than the top of the door

mā ma de wèi dào yī rán suí fēng piāo
妈妈的味道依然随风飘
Mom’s scent still drifts with the wind

měi dāng wǒ fàng xué hòu
每当我放学后
Every time I finish school

dù zi jiù gū gū jiào
肚子就咕咕叫
My stomach gurgles with hunger

hǎo xiǎng zài hǎn yī shēng mā wǒ è le
好想再喊一声妈我饿了
I really want to call out “Mom, I’m hungry” again

bù zhī bù jué zhǎng dà
不知不觉长大
Grew up before I knew it

yuàn zi fēng chuī yǔ dǎ
院子风吹雨打
The yard is battered by wind and rain

dāng nián de xiào shēng zài yě méi yǒu le
当年的笑声再也没有了
The laughter from back then is gone forever

nà shí hou pàn guò nián
那时候盼过年
Back then, I looked forward to the New Year

rú jīn wǒ pà guò nián
如今我怕过年
Now I’m afraid of the New Year

tóng nián de huà miàn què pò jiù bù kān
童年的画面却破旧不堪
The scenes of childhood are tattered and dilapidated

jiā xiāng de bái yáng ā
家乡的白杨阿
The poplar trees in my hometown

shǒu hù zhe lǎo jiā
守护着老家
Guard the old house

wǒ ruò huí jiā nǐ hái jì de wǒ ma
我若回家你还记得我吗
If I go back home, will you still remember me

dāng nián wǒ bù tīng huà
当年我不听话
Back then, I was disobedient

zǒng shì qì diē mā
总是气爹妈
Always made Mom and Dad angry

rú jīn wǒ dǒng shì tā men què lǎo le
如今我懂事他们却老了
Now I’m sensible, but they have grown old

yuàn zi de gǒu wěi cǎo
院子的狗尾草
The foxtail grass in the yard

kuài gāo guò le mén shāo
快高过了门梢
Is almost taller than the top of the door

mā ma de wèi dào yī rán suí fēng piāo
妈妈的味道依然随风飘
Mom’s scent still drifts with the wind

měi dāng wǒ fàng xué hòu
每当我放学后
Every time I finish school

dù zi jiù gū gū jiào
肚子就咕咕叫
My stomach gurgles with hunger

hǎo xiǎng zài hǎn yī shēng mā wǒ è le
好想再喊一声妈我饿了
I really want to call out “Mom, I’m hungry” again

jiā xiāng de bái yáng ā
家乡的白杨阿
The poplar trees in my hometown

shǒu hù zhe lǎo jiā
守护着老家
Guard the old house

wǒ ruò huí jiā nǐ hái jì de wǒ ma
我若回家你还记得我吗
If I go back home, will you still remember me

dāng nián wǒ bù tīng huà
当年我不听话
Back then, I was disobedient

zǒng shì qì diē mā
总是气爹妈
Always made Mom and Dad angry

rú jīn wǒ dǒng shì tā men què lǎo le
如今我懂事他们却老了
Now I’m sensible, but they have grown old

yuàn zi de gǒu wěi cǎo
院子的狗尾草
The foxtail grass in the yard

kuài gāo guò le mén shāo
快高过了门梢
Is almost taller than the top of the door

mā ma de wèi dào yī rán suí fēng piāo
妈妈的味道依然随风飘
Mom’s scent still drifts with the wind

měi dāng wǒ fàng xué hòu
每当我放学后
Every time I finish school

dù zi jiù gū gū jiào
肚子就咕咕叫
My stomach gurgles with hunger

hǎo xiǎng zài hǎn yī shēng mā wǒ è le
好想再喊一声妈我饿了
I really want to call out “Mom, I’m hungry” again


Covers & Versions

Lyric Video


Live Performance in 2025


Instrumental Version

https://www.youtube.com/watch?v=BLz42gEfoAw&list=RDBLz42gEfoAw&start_radio=1


DJ Version


Heavy Bass Version


Chords

https://yopu.co/view/wXmgozzp


Streaming Links

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Kent Ma Jiantao马健涛” You Would Probably Like Too

Supporting Each Other搀扶(Chan Fu) By Kent Ma Jiantao马健涛Supporting Each Other搀扶
You Are My Only Obsession你是我唯一的执着(Ni Shi Wo Wei Yi De Zhi Zhuo) By Kent Ma Jiantao马健涛You Are My Only Obsession你是我唯一的执着
Childhood Hometown童年老家(Tong Nian Lao Jia) By Kent Ma Jiantao马健涛Childhood Hometown童年老家
We'll Stay Together for the Rest of Our Lives余生不散(Yu Sheng Bu San) By Kent Ma Jiantao马健涛We’ll Stay Together for the Rest of Our Lives余生不散
The Hardships of The World人间疾苦(Ren Jian Ji Ku) By Kent Ma Jiantao马健涛The Hardships of The World人间疾苦
I'll Be Nice to Whoever is Nice to Me谁对我好我就对谁好(Shui Dui Wo Hao Wo Jiu Dui Shui Hao) By Kent Ma Jiantao马健涛I’ll Be Nice to Whoever is Nice to Me谁对我好我就对谁好

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *