Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Fold Wind to Cross the Night折风渡夜(Zhe Feng Du Ye) By Ze Guo Tong Xue泽国同学
Info/About “Fold Wind to Cross the Night”
Song Name | Fold Wind to Cross the Night折风渡夜(Zhe Feng Du Ye) |
Artist | Ze Guo Tong Xue泽国同学 |
Lyricist | Lu Tao |
Composer | Nie Xiaohui |
Released | 2020 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story of “Fold Wind to Cross the Night”
This song was released on November 8, 2020, and has become one of the most popular tracks by Ze Guo Tong Xue泽国同学. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Fold Wind to Cross the Night”
xiǎo yuè fú liú nián bù lǚ pán shān jiān
晓月拂流年步履蹒跚间
Dawn moon brushes fleeting years with faltering steps
fàng bú xià de gào bié hū shǎn hū miè
放不下的告别忽闪忽灭
Unreleased farewells flicker like fireflies
bān bó de suì yuè cóng bù kěn wàng què
斑驳的岁月从不肯忘却
Mottled time refuses to fade
liú qīng huān liǎng sān juàn mí le yǎn
留清欢两三卷迷了眼
Two scrolls of quiet joy blur my vision
shí yì huà cóng qián zuì xǐng mǐng dǐng jiān
拾忆话从前醉醒酩酊间
Gathering memories between drunken awakenings
duō shǎo róu qíng nán jué nán tián yuán quē
多少柔情难绝难填圆缺
How much tenderness defies completion
jì yì de shū qiān chī mèng bù kěn xiè
记忆的书签痴梦不肯卸
Bookmarks of memory cling to dreams
tí bǐ shī rǎn jǐ yè zuò bēi qiè
提笔诗染几页作悲怯
Inked verses stain pages with timid sorrow
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù luò xuě de yè
我折一缕清风渡落雪的夜
I fold a wisp of breeze to cross snowlit nights
shēn bái jiǎo yìn pái huái shuí jiā fáng yán
深白脚印徘徊谁家房檐
Pale footprints linger beneath strange eaves
wǒ lǎn yī lǚ qīng fēng jì gū dú de yuè
我揽一缕清风寄孤独的月
I gather breeze to send the lonesome moon
bǎ jiǔ zhǔ xuě sī niàn huá yī dào shēn qiǎn
把酒煮雪思念划一道深浅
Simmering wine with snow, carving memories etched in wine-steeped snow
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù méi nǐ de yè
我折一缕清风渡没你的夜
I fold breeze to cross nights without you
wēi xūn jiǎo bù shēn mái jǐ chǐ qíng jié
微醺脚步深埋几尺情结
Tipsy steps bury fathoms of longing
wǒ suí yī lǚ qīng fēng qù tiān yá fù yuē
我随一缕清风去天涯赴约
I chase a breeze to keep horizons’ promise
xiāng sī chéng dié huǎng hū shì nǐ de xiào yán
相思成叠恍惚是你的笑颜
Layered yearning mimics your smile
shí yì huà cóng qián zuì xǐng mǐng dǐng jiān
拾忆话从前醉醒酩酊间
Gathering memories between drunken awakenings
duō shǎo róu qíng nán jué nán tián yuán quē
多少柔情难绝难填圆缺
How much tenderness defies completion
jì yì de shū qiān chī mèng bù kěn xiè
记忆的书签痴梦不肯卸
Bookmarks of memory cling to dreams
tí bǐ shī rǎn jǐ yè zuò bēi qiè
提笔诗染几页作悲怯
Inked verses stain pages with timid sorrow
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù luò xuě de yè
我折一缕清风渡落雪的夜
I fold a wisp of breeze to cross snowlit nights
shēn bái jiǎo yìn pái huái shuí jiā fáng yán
深白脚印徘徊谁家房檐
Pale footprints linger beneath strange eaves
wǒ lǎn yī lǚ qīng fēng jì gū dú de yuè
我揽一缕清风寄孤独的月
I gather breeze to send the lonesome moon
bǎ jiǔ zhǔ xuě sī niàn huá yī dào shēn qiǎn
把酒煮雪思念划一道深浅
Simmering wine with snow, carving memories etched in wine-steeped snow
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù méi nǐ de yè
我折一缕清风渡没你的夜
I fold breeze to cross nights without you
wēi xūn jiǎo bù shēn mái jǐ chǐ qíng jié
微醺脚步深埋几尺情结
Tipsy steps bury fathoms of longing
wǒ suí yī lǚ qīng fēng qù tiān yá fù yuē
我随一缕清风去天涯赴约
I chase a breeze to keep horizons’ promise
xiāng sī chéng dié huǎng hū shì nǐ de xiào yán
相思成叠恍惚是你的笑颜
Layered yearning mimics your smile
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù luò xuě de yè
我折一缕清风渡落雪的夜
I fold a wisp of breeze to cross snowlit nights
shēn bái jiǎo yìn pái huái shuí jiā fáng yán
深白脚印徘徊谁家房檐
Pale footprints linger beneath strange eaves
wǒ lǎn yī lǚ qīng fēng jì gū dú de yuè
我揽一缕清风寄孤独的月
I gather breeze to send the lonesome moon
bǎ jiǔ zhǔ xuě sī niàn huá yī dào shēn qiǎn
把酒煮雪思念划一道深浅
Simmering wine with snow, carving memories etched in wine-steeped snow
wǒ zhé yī lǚ qīng fēng dù méi nǐ de yè
我折一缕清风渡没你的夜
I fold breeze to cross nights without you
wēi xūn jiǎo bù shēn mái jǐ chǐ qíng jié
微醺脚步深埋几尺情结
Tipsy steps bury fathoms of longing
wǒ suí yī lǚ qīng fēng qù tiān yá fù yuē
我随一缕清风去天涯赴约
I chase a breeze to keep horizons’ promise
xiāng sī chéng dié huǎng hū shì nǐ de xiào yán
相思成叠恍惚是你的笑颜
Layered yearning mimics your smile
Covers & Versions of “Fold Wind to Cross the Night”
Lyrics Video
DJ Version
Slowed DJ Version
Vietsub version
Thai sub version
Cover by Reine兰音 (Opera Style)
Chords of “Fold Wind to Cross the Night”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q31649
Streaming Links of “Fold Wind to Cross the Night”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you