Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links
Info/About
Song Name | Halfway Through Life人间半途(Ren Jian Ban Tu) |
Artist | Liu Yangyang刘阳阳 |
Lyricist | Jiang Le Wen Zi |
Composer | Jiang Le Wen Zi |
Released | 2024 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story
This song was released on May 1, 2024, and has become one of the most popular tracks by Liu Yangyang刘阳阳, since release, it has been covered by many other artists and very popular on Tik Tok and other social media platforms.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English
rén jiān bàn tú
人间半途
Halfway Through Life
bèi suì yuè mó píng le léng jiǎo
被岁月磨平了棱角
The edges have been smoothed by the years
rén qún zhōng bù zài duō yán tán xiào
人群中不再多言谈笑
No longer talking and laughing much in the crowd
zhè bù shàng bù xià de nián jì
这不上不下的年纪
This age that’s neither here nor there
xué huì xiàng shēng huó tǎo hǎo
学会向生活讨好
Learn to curry favor with life
chái mǐ bàn shēng zhēng nà sān cān fàn bǎo
柴米半生 争那三餐饭饱
Striving for three full meals half my life
bǎ xīn shì suǒ jìn le méi shāo
把心事锁进了眉梢
Lock worries into the tips of the eyebrows
màn màn xué huì wān xià le yāo
慢慢学会弯下了腰
Slowly learn to bend down
xīn zhōng yuǎn fāng gē yáo
心中远方歌谣
A ballad of the distant place in the heart
jiǎo xià shì shēn tán ní zhǎo
脚下是深潭泥沼
Beneath the feet are deep pools and mires
tóu dǐng yān chén
头顶烟尘
Dust above the head
shuí fù le suì yuè jìng hǎo
谁负了岁月静好
Who betrayed the peaceful years
bǎ jiǔ tàn píng shēng
把酒叹平生
Raise a glass and sigh about life
bǎ wǎng shì áo chéng yào
把往事熬成药
Boil past events into medicine
yī qiū fēng yǔ jìng sāng tián
一秋风雨敬桑田
Toast the mulberry fields to a year of wind and rain
cóng cǐ wú nián shào
从此无年少
No more youth from now on
wǒ wèn yuè liang jiè huá sháo
我问月亮借华韶
I borrow the prime years from the moon
zài tīng qiū fēng sù qíng cháng
再听秋风诉情长
Listen again to the autumn wind tell of long love
yī duàn fāng huá zhǔ qīng huān
一段芳华煮清欢
Boil a period of youth into quiet joy
suǒ suì le píng fán
琐碎了平凡
Trivialize the ordinariness
bǎ xīn shì suǒ jìn le méi shāo
把心事锁进了眉梢
Lock worries into the tips of the eyebrows
màn màn xué huì wān xià le yāo
慢慢学会弯下了腰
Slowly learn to bend down
xīn zhōng yuǎn fāng gē yáo
心中远方歌谣
A ballad of the distant place in the heart
jiǎo xià shì shēn tán ní zhǎo
脚下是深潭泥沼
Beneath the feet are deep pools and mires
tóu dǐng yān chén
头顶烟尘
Dust above the head
shuí fù le suì yuè jìng hǎo
谁负了岁月静好
Who betrayed the peaceful years
bǎ jiǔ tàn píng shēng
把酒叹平生
Raise a glass and sigh about life
bǎ wǎng shì áo chéng yào
把往事熬成药
Boil past events into medicine
yī qiū fēng yǔ jìng sāng tián
一秋风雨敬桑田
Toast the mulberry fields to a year of wind and rain
cóng cǐ wú nián shào
从此无年少
No more youth from now on
wǒ wèn yuè liang jiè huá sháo
我问月亮借华韶
I borrow the prime years from the moon
zài tīng qiū fēng sù qíng cháng
再听秋风诉情长
Listen again to the autumn wind tell of long love
yī duàn fāng huá zhǔ qīng huān
一段芳华煮清欢
Boil a period of youth into quiet joy
suǒ suì le píng fán
琐碎了平凡
Trivialize the ordinariness
bǎ jiǔ tàn píng shēng
把酒叹平生
Raise a glass and sigh about life
bǎ wǎng shì áo chéng yào
把往事熬成药
Boil past events into medicine
yī qiū fēng yǔ jìng sāng tián
一秋风雨敬桑田
Toast the mulberry fields to a year of wind and rain
cóng cǐ wú nián shào
从此无年少
No more youth from now on
wǒ wèn yuè liang jiè huá sháo
我问月亮借华韶
I borrow the prime years from the moon
zài tīng qiū fēng sù qíng cháng
再听秋风诉情长
Listen again to the autumn wind tell of long love
yī duàn fāng huá zhǔ qīng huān
一段芳华煮清欢
Boil a period of youth into quiet joy
suǒ suì le píng fán
琐碎了平凡
Trivialize the ordinariness
Covers & Versions
Lyric Video
Cover by Yang Lanyi洋澜一
Cover by Tang Yi唐艺 & Bai Xiaobai白小白
Tik Tok DJ Version
Cover by Lv Koukou吕口口
Chords
Streaming Links
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you