Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Hint at Separation暗示分离(An Shi Fen Li) By en王翊恩
Info/About “Hint at Separation”
Song Name | Hint at Separation暗示分离(An Shi Fen Li) |
Artist | en王翊恩 |
Lyricist | Qian Shan |
Composer | Zheng Jianhao |
Released | 2019 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story of “Hint at Separation”
This song was released on August 23, 2019, and has become one of the most popular tracks by en王翊恩, since release, it has been covered by many other artists.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Hint at Separation”
àn shì fēn lí
暗示分离
hint at separation
kāi piān zhí bái yán yǔ
开篇直白言语
the opening words are straightforward
běn gāi chén mò de jìn jì
本该沉默的禁忌
the taboo that should have remained silent
què yòng yǎn shén zhǔn xǔ
却用眼神准许
but permitted with a look
liǎng rén huí wàng de jiàn xì
两人回望的间隙
the gap when the two look back at each other
wěi shēng hán xù dài xù
尾声含蓄待续
the ending is implicit and to be continued
běn yīng lì luò shōu bǐ
本应利落收笔
should have ended neatly
yòng wěi wǎn dài tì hèn de jié jú
用委婉代替恨的结局
replace the ending of hatred with euphemism
yòng ān xīn péi nǐ gòu sī quán jú
用安心陪你构思全局
accompany you to conceive the whole situation with peace of mind
yòng tān xīn pàn nǐ néng duō xiě yī bǐ
用贪心盼你能多写一笔
hope you can write one more stroke with greed
tōng piān zhǎo bù dào yǒu guān wǒ míng zì de zōng jì
通篇找不到有关我名字的踪迹
can’t find any trace of my name throughout
wǒ men dōu mò míng bǎo cún xiē mì mì
我们都莫名保存些秘密
we all keep some secrets for no reason
hé shí qǐ mò shēng néng bǎ wǒ men gé lí
何时起陌生能把我们隔离
since when can strangeness separate us
shuō bù chū de huà
说不出的话
the words that can’t be said
zhuǎn guò shēn zhī hòu dōu biǎo míng
转过身之后都表明
all made clear after turning around
qǐng yǔn xǔ wǒ yòng kū qì wèi gù shì shōu chǎng zuò xù
请允许我用哭泣为故事收场作序
please allow me to use crying as the preface to the end of the story
nǐ yòu hé kǔ yòng wú shēng lái àn shì fēn lí
你又何苦用无声来暗示分离
why do you bother to hint at separation with silence
zhǔ tí de guān jiàn rén wù dōu shì nǐ
主题的关键人物都是你
the key figure of the theme is you
zhǔ xiàn shì liú zhuǎn de xīn suān zháo mí
主线是流转的心酸着迷
the main line is the lingering sadness and fascination
qǐng yǔn xǔ wǒ yòng kǔ xiào wèi jié jú céng céng fān yì
请允许我用苦笑为结局层层翻译
please allow me to translate the ending layer by layer with a bitter smile
nǐ yòng jiāng chí àn shì fēn lí
你用僵持暗示分离
you hint at separation with stalemate
yuán lái wǒ yě zhǐ shì nǐ wú míng de guò qù
原来我也只是你无名的过去
it turns out that I’m just your nameless past
Covers & Versions of “Hint at Separation”
Audio Version
Lyric Video
Duet Performance with Yao Xiaotang姚晓棠
Cover by Yang Yang羊羊
Vietsub version
DJ Remix
Chords of “Hint at Separation”
https://www.91pu.com.tw/song/2022/0630/14950.html
Streaming Links of “Hint at Separation”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “en王翊恩” You Would Probably Like Too
![]() | Distance间距 |
![]() | Arrogance嚣张 |
![]() | Favor倾许 (The Longest Promise OST) |
![]() | Powerless无能为力 |
![]() | Hint at Separation暗示分离 |
![]() | The Song Ends and People Scatter曲终人亦散 |