Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of I Kept Waiting Till the Flowers Died我等到花儿也谢了(Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Le) By Jacky Cheung张学友
Info/About “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
Song Name | I Kept Waiting Till the Flowers Died我等到花儿也谢了(Wo Deng Dao Hua Er Ye Xie Le) |
Artist | Jacky Cheung张学友 |
Lyricist | Keith Chan (Cantonese)/Wu Qingkang (Mandarin) |
Composer | Paul Lee |
Released | 1994 |
Genre | Pop/Lyrical |
Language | Mandarin |
Background Story of “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
This song was released on December 20, 1994 (Cantonese Version) and March 16, 1995 (Mandarin Version), and has become one of the most popular tracks by Jacky Cheung张学友, since release, it has been covered by many other artists.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
Mandarin Version
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
měi gè rén dōu zài wèn wǒ dào dǐ hái zài děng shén me
每个人都在问我到底还在等什么
Everyone is asking me what exactly I’m still waiting for.
děng dào chūn xià qiū dōng dōu guò le nán dào hái bù gòu
等到春夏秋冬都过了难道还不够
Having waited through spring, summer, autumn and winter, isn’t that enough?
qí shí shì yīn wèi wǒ de xīn yǒu yí gè quē kǒu
其实是因为我的心有一个缺口
Actually, it’s because there’s a gap in my heart.
děng dài ná zǒu de rén bǎ tā huán gěi wǒ
等待拿走的人把它还给我
Waiting for the person who took it to return it to me.
měi gè rén dōu zài shuō zhè zhǒng ài qíng méi yǒu jié guǒ
每个人都在说这种爱情没有结果
Everyone is saying that this kind of love has no result.
wǒ yě zhī dào nǐ yǒng yuǎn dōu bù néng gòu ài wǒ
我也知道你永远都不能够爱我
I also know that you will never be able to love me.
qí shí wǒ zhǐ shì xī wàng nǐ yǒu shí xiǎng yì xiǎng wǒ
其实我只是希望你有时想一想我
Actually, I just hope that sometimes you think of me.
nǐ què yǐ jīng jiàn jiàn jiàn jiàn shén me dōu bù zài shuō
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
But you have gradually, gradually stopped saying anything at all.
wǒ shuì bù zháo de shí hou
我睡不着的时候
When I can’t fall asleep.
huì bù huì yǒu rén péi zhe wǒ
会不会有人陪着我
Will there be someone to accompany me?
wǒ nán guò de shí hou
我难过的时候
When I’m sad.
huì bù huì yǒu rén ān wèi wǒ
会不会有人安慰我
Will there be someone to comfort me?
wǒ xiǎng shuō huà de shí hou
我想说话的时候
When I want to talk.
huì bù huì yǒu rén liǎo jiě wǒ
会不会有人了解我
Will there be someone who understands me?
wǒ wàng bù liǎo nǐ de shí hou
我忘不了你的时候
When I can’t forget you.
nǐ huì bù huì lái téng wǒ
你会不会来疼我
Will you come to cherish me?
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
měi gè rén dōu zài shuō zhè zhǒng ài qíng méi yǒu jié guǒ
每个人都在说这种爱情没有结果
Everyone is saying that this kind of love has no result.
wǒ yě zhī dào nǐ yǒng yuǎn dōu bù néng gòu ài wǒ
我也知道你永远都不能够爱我
I also know that you will never be able to love me.
qí shí wǒ zhǐ shì xī wàng nǐ yǒu shí xiǎng yì xiǎng wǒ
其实我只是希望你有时想一想我
Actually, I just hope that sometimes you think of me.
nǐ què yǐ jīng jiàn jiàn jiàn jiàn shén me dōu bù zài shuō
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
But you have gradually, gradually stopped saying anything at all.
wǒ shuì bù zháo de shí hou
我睡不着的时候
When I can’t fall asleep.
huì bù huì yǒu rén péi zhe wǒ
会不会有人陪着我
Will there be someone to accompany me?
wǒ nán guò de shí hou
我难过的时候
When I’m sad.
huì bù huì yǒu rén ān wèi wǒ
会不会有人安慰我
Will there be someone to comfort me?
wǒ xiǎng shuō huà de shí hou
我想说话的时候
When I want to talk.
huì bù huì yǒu rén liǎo jiě wǒ
会不会有人了解我
Will there be someone who understands me?
wǒ wàng bù liǎo nǐ de shí hou
我忘不了你的时候
When I can’t forget you.
nǐ huì bù huì lái téng wǒ
你会不会来疼我
Will you come to cherish me?
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
nǐ zhī bù zhī dào nǐ zhī bù zhī dào
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know?
wǒ děng dào huā ér yě xiè le
我等到花儿也谢了
I’ve waited until the flowers have also withered.
Cantonese Version
pong4 jan4 loi4 zing6 zing6 hon3 ngo5 dou2 dai2 oi1 soeng1 dang2 sam6 mo1
旁人来静静看我到底哀伤等什么
Others quietly watch what I’m sorrowfully waiting for
pong4 jan4 loi4 wui4 gwaan1 sam1 zung1 on1 wai3 oi3 ji5 mut6 gwo2
旁人来回关心中安慰爱已没结果
Others come and go with comforting words, love has borne no fruit
jit6 lit6 dei6 hoi1 gaai2 jat1 saang1 dang2 nei5 jaa5 si6 noi6 ho4
热烈地开解一生等你也是奈何
Passionately consoling, a lifetime of waiting is futile
fong2 fat1 ngo5 zoi3 ping3 ming3 jiu3 hei1 hon2 gwo1 zyu6
仿佛我在拼命要稀罕援助
As if I’m desperately seeking rare assistance
pong4 jan4 loi4 zing6 zing6 taam3 teng1 ngo5 zok3 tin1 naa5 leoi5 co3
旁人来静静探听我昨天哪里出错
Others quietly inquire where I went wrong yesterday
ho4 si4 cung4 fung4 mai4 sat1 zung1 piu1 hei2 ze2 sau2 go1
何时重逢迷失中飘起这首歌
When will reunion come, this song drifts in my confusion
si6 gau6 jat6 si6 zing3 jan1 zap1 zoek6 dik1 mau5 go3 gu3 si6
是旧日是认真执着的某个故事
It’s an old story of earnest devotion
ho2 sik1 ze2 fan6 seon3 nim6 dou6 gam1 tin1 do1 mo1 mou4 zo6
可惜这份信念到今天多么无助
Pity this belief now stands so helpless
cang4 tin1 tin1 zan1 zan1 dik1 nei5
曾天天真真的你
Once innocent and sincere you
oi3 gaa2 soeng2 mau5 jat6 bit6 lei4 hau6
爱假想某日别离后
Loved imagining life after separation
jyu4 gu1 gu1 daan1 daan1 dik1 ngo5
如孤孤单单的我
Like solitary me
wui5 fau2 dang2 nei5 zau5 ci5 ze2 go1
会否等你就似这歌
Would wait for you just like this song
ji4 piu1 piu1 fat1 fat1 dik1 nei5
而飘飘忽忽的你
While drifting aimlessly you
dou3 zan1 dik1 kyut3 ding6 bit6 lei4 hau6
到真的决定别离后
Truly decided to leave
lau4 dai1 hung1 hung1 heoi1 heoi1 dik1 ngo5
留低空空虚虚的我
Leaving hollow empty me
gu2 bat1 dou2 kyut3 guk6 si6 ze2 go1
估不到结局是这歌
Never guessed the ending would be this song
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
pong4 jan4 loi4 zing6 zing6 taam3 teng1 ngo5 zok3 tin1 naa5 leoi5 co3
旁人来静静探听我昨天哪里出错
Others quietly inquire where I went wrong yesterday
ho4 si4 cung4 fung4 mai4 sat1 zung1 piu1 hei2 ze2 sau2 go1
何时重逢迷失中飘起这首歌
When will reunion come, this song drifts in my confusion
si6 gau6 jat6 si6 zing3 jan1 zap1 zoek6 dik1 mau5 go3 gu3 si6
是旧日是认真执着的某个故事
It’s an old story of earnest devotion
ho2 sik1 ze2 fan6 seon3 nim6 dou6 gam1 tin1 do1 mo1 mou4 zo6
可惜这份信念到今天多么无助
Pity this belief now stands so helpless
cang4 tin1 tin1 zan1 zan1 dik1 nei5
曾天天真真的你
Once innocent and sincere you
oi3 gaa2 soeng2 mau5 jat6 bit6 lei4 hau6
爱假想某日别离后
Loved imagining life after separation
jyu4 gu1 gu1 daan1 daan1 dik1 ngo5
如孤孤单单的我
Like solitary me
wui5 fau2 dang2 nei5 zau5 ci5 ze2 go1
会否等你就似这歌
Would wait for you just like this song
ji4 piu1 piu1 fat1 fat1 dik1 nei5
而飘飘忽忽的你
While drifting aimlessly you
dou3 zan1 dik1 kyut3 ding6 bit6 lei4 hau6
到真的决定别离后
Truly decided to leave
lau4 dai1 hung1 hung1 heoi1 heoi1 dik1 ngo5
留低空空虚虚的我
Leaving hollow empty me
gu2 bat1 dou2 kyut3 guk6 si6 ze2 go1
估不到结局是这歌
Never guessed the ending would be this song
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
nei5 zi1 bat1 zi1 dou2 ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
你知不知道 你知不知道
Do you know, do you know
ngo5 dang2 dou3 faa1 ji5 jaa5 ze6 liu5
我等到花儿也谢了
I’ve waited till flowers withered
Covers & Versions of “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
Audio Version
MV Version
Pure Vocal Performance
Cantonese MV Version
Live Performance in 1995
Lyric Video
Cover by Yang Lanyi洋澜一
Cover by A-Lin黄丽玲 (Live)
Cover by Half Ton Brothers半吨兄弟
Live Performance in 2024
Indo sub version
Cover by Ye Xuanqing叶炫清 (Live)
Cover by Wu Keyue伍珂玥 (Live)
Cover by Jess Lee李佳薇 (Live)
Cover by Tam Fai Chi谭辉智 (Live)
Cover by Huang Jia Jia黄佳佳
Cover by Geng Sihan耿斯汉 (Live)
Cover by Lin Qianqian林谦谦
Cover by Ben How侯俊辉
Cover by Evon Low刘珺儿
Cover by Shan Yichun单依纯
Tik Tok DJ Version
Cover by Joker Xue薛之谦 & Hammer Na Lisa锤娜丽莎
Chords of “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
Streaming Links of “I Kept Waiting Till the Flowers Died”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you