Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Ode To Grand Theft盗将行(Dao Jiang Xing) By Hua Zhou花粥 & Ma Yuyang马雨阳
Info/About “Ode To Grand Theft”
Song Name | Ode To Grand Theft盗将行(Dao Jiang Xing) |
Artist | Hua Zhou花粥 & Ma Yuyang马雨阳 |
Lyricist | Ji Xiao |
Composer | Hua Zhou |
Released | 2018 |
Genre | Folk Song/Chinoiserie |
Language | Mandarin |
Background Story of “Ode To Grand Theft”
This song was released on June 19, 2018, and has become one of the most popular tracks by Hua Zhou花粥 & Ma Yuyang马雨阳. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Ode To Grand Theft”
jié guò jiǔ zhòng chéng guān ,
劫 过 九 重 城 关 ,
After passing through nine layers of city walls
wǒ zuò xià mǎ zhèng hān ,
我 座 下 马 正 酣 ,
I am still poised and ready on my horse
kàn nà qīng piāo piāo de yī bǎi ,
看 那 轻 飘 飘 的 衣 摆 ,
I catch a glimpse of a lady’s clothing brushing past me
chèn cā jiān bǎ qún xiān 。
趁 擦 肩 把 裙 掀 。
and her skirt lifting slightly in the breeze as she passes by
tà biàn sān jiāng liù àn ,
踏 遍 三 江 六 岸 ,
I cross numerous rivers and traverse the landscape
jiè dāo guāng zuò chuán fān ,
借 刀 光 做 船 帆 ,
with the help of a sword’s light, which illuminates my path like a sail
rèn lù shuǐ jìn tòu le duǎn shān ,
任 露 水 浸 透 了 短 衫 ,
I allow the dew to soak through my short shirt
dà dào pì nì sì yě 。
大 盗 睥 睨 四 野 。
and I survey the landscape as a great thief, with eyes watching in all directions
zhěn fēng xiǔ xuě duō nián ,
枕 风 宿 雪 多 年 ,
I have experienced the harsh wind and snow
wǒ yǔ hǔ móu zǎo cān ,
我 与 虎 谋 早 餐 ,
and so breakfasting with tigers is commonplace for me
līn zhe diào sǒu de yú xián ,
拎 着 钓 叟 的 鱼 弦 ,
Holding the string of a fishing rod
wèn wò lóng jǐ liǎng qián 。
问 卧 龙 几 两 钱 。
I ask about the cost of the infamous Sleeping Dragon
shǔ zhōng dà yǔ lián mián ,
蜀 中 大 雨 连 绵 ,
In the rain-soaked region of Shu
guān wài héng shī biàn yě ,
关 外 横 尸 遍 野 ,
corpses flood the countryside outside the pass
nǐ de xiào xiàng yī tiáo è quǎn ,
你 的 笑 像 一 条 恶 犬 ,
Your laughter is like that of a fierce dog
zhuàng luàn le wǒ xīn xián 。
撞 乱 了 我 心 弦 。
disturbing the strings of my heart
tán huā yǐn yuè fù xián ,
谈 花 饮 月 赋 闲 ,
Idle conversation about flowers and moon is engaged on
zhè chūn xiāo yàn yáng tiān ,
这 春 宵 艳 阳 天 ,
this beautiful, sunny spring night
dài dào mèng xǐng shí fèn zhēng yǎn ,
待 到 梦 醒 时 分 睁 眼 ,
When I awaken from my dream, my eyes see
tiě jiǎ hán yì lǐn liè 。
铁 甲 寒 意 凛 冽 。
the cold and frozen steel armor
sù yuàn zhī gé yī jiàn ,
夙 愿 只 隔 一 箭 ,
My lifelong dream is only a bowshot away
gù xiāng jìn sì tiān biān ,
故 乡 近 似 天 边 ,
and my homeland seems to be on the edge of the sky
bú zhī hé rén qiǎn chàng nòng xián ,
不 知 何 人 浅 唱 弄 弦 ,
I can hear someone playing the strings of an instrument
wǒ páng huáng bú kě qián 。
我 彷 徨 不 可 前 。
and it makes me feel lost and uncertain
zhěn fēng xiǔ xuě duō nián ,
枕 风 宿 雪 多 年 ,
I have experienced the harsh wind and snow
wǒ yǔ hǔ móu zǎo cān ,
我 与 虎 谋 早 餐 ,
and so breakfasting with tigers is commonplace for me
līn zhe diào sǒu de yú xián ,
拎 着 钓 叟 的 鱼 弦 ,
Holding the string of a fishing rod
wèn wò lóng jǐ liǎng qián 。
问 卧 龙 几 两 钱 。
I ask about the cost of the infamous Sleeping Dragon
shǔ zhōng dà yǔ lián mián ,
蜀 中 大 雨 连 绵 ,
In the rain-soaked region of Shu
guān wài héng shī biàn yě ,
关 外 横 尸 遍 野 ,
corpses flood the countryside outside the pass
nǐ de xiào xiàng yī tiáo è quǎn ,
你 的 笑 像 一 条 恶 犬 ,
Your laughter is like that of a fierce dog
zhuàng luàn le wǒ xīn xián 。
撞 乱 了 我 心 弦 。
disturbing the strings of my heart
fēng yān wàn lǐ rú xián ,
烽 烟 万 里 如 衔 ,
The smoke signal is visible from thousands of miles away
zhì qún xióng xià jiǔ yàn ,
掷 群 雄 下 酒 宴 ,
calling upon heroes to compete at the banquet
xiè jué cè xūn shí èr zhuǎn ,
谢 绝 策 勋 十 二 转 ,
I reject the official awards that come in twelve ranks
xiǎng wéi nǐ qiè yù zān 。
想 为 你 窃 玉 簪 。
thinking only of stealing a jade hairpin for you
rù xiàng jiān chī tāng miàn ,
入 巷 间 吃 汤 面 ,
Entering an alley to enjoy soup noodles
xiào kàn chuāng biān fēi xuě ,
笑 看 窗 边 飞 雪 ,
I laugh at the snow flying by outside the window
qǔ yāo jiān míng zhū dàn shān què ,
取 腰 间 明 珠 弹 山 雀 ,
Taking the pearl hanging from my waist, I play with it and make a bird song
lì pí pá yú tíng qián 。
立 枇 杷 于 庭 前 。
planting a loquat tree in the courtyard
rù xiàng jiān chī tāng miàn ,
入 巷 间 吃 汤 面 ,
Entering an alley to enjoy soup noodles
xiào kàn chuāng biān fēi xuě ,
笑 看 窗 边 飞 雪 ,
I laugh at the snow flying by outside the window
qǔ yāo jiān míng zhū dàn shān què ,
取 腰 间 明 珠 弹 山 雀 ,
Taking the pearl hanging from my waist, I play with it and make a bird song
lì pí pá yú tíng qián 。
立 枇 杷 于 庭 前 。
planting a loquat tree in the courtyard
Covers & Versions of “Ode To Grand Theft”
Lyrics Video
FMV Version
Cover by XIBIN西彬
Live performance in 2021
Cover by 森森鈴蘭 Linglan Lily
Instrumental version
Male Solo Version by Ma Yuyang马雨阳
Cover by Ruby花僮
Flute Cover
Guzheng Cover
Piano Tutorial
Guitar Cover
Vietsub version
Cover by Ye Li叶里
Korean Cover
Cover by Wang Erlang王貳浪&Dou Xin豆心
Cover by Yu Gu Mei鱼骨妹
Japanese Cover
Live performance in 2019
Piano Cover
Chords of “Ode To Grand Theft”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q54565
Streaming Links of “Ode To Grand Theft”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Hua Zhou花粥” You Would Probably Like Too
![]() | Ode To Grand Theft盗将行 |
![]() | Exiting Mountain出山 |
![]() | Quatrain绝字句 (The White Haired Witch OST) |
![]() | Ask The Night夜问 (Perfect and Casual OST) |
![]() | Homeward I Go Now归去来兮 |
![]() | Mr.Perfect and Miss Almost完美先生和差不多小姐 (Perfect and Casual OST) |
![]() | Five People五个人 (Perfect and Casual OST) |