Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links of Peach Blossom Wine桃花酿(Tao Hua Niang) The Substitute Princess’s Love OST By Fei Yu Chu Ting飞鱼出听 & Gong Shujun龚淑均
Info/About “Peach Blossom Wine”
Song Name | Peach Blossom Wine桃花酿(Tao Hua Niang) |
Artist | Fei Yu Chu Ting飞鱼出听 & Gong Shujun龚淑均 |
Lyricist | Kong Chuizhou |
Composer | Jiang Yuhan |
Released | 2024 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Peach Blossom Wine”
This song was the opening song of the TV Series “The Substitute Princess’s Love偷得将军半日闲“, and it was released on May 11, 2024.

“The Substitute Princess’s Love偷得将军半日闲” Soundtrack Listing
Unexpected Time意外时光 | Zhang Lei张磊 | Ending Song |
Peach Blossom Wine桃花酿 | Fei Yu Chu Ting飞鱼出听 & Gong Shujun龚淑均 | Opening Song |
Borrowed Thoughts借思 | Fei Yu Chu Ting飞鱼出听 & Morris赖仔 | Insert Song |
Fate宿命 | HITA | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Peach Blossom Wine”
táo huā niàng
桃花酿
Peach Blossom Wine
gǒng qiáo wēi fēng chàng xíng rén sān sān liǎng liǎng
拱桥微风畅行人三三两两
Breeze flows through arched bridge with scattered passersby
huà shī máng qǐ bǐ lín mó huà xiàng
画师忙起笔临摹画像
Artists busily sketch portraits
shuí jiā xiǎo nǚ zǐ tóng jìng shì hóng zhuāng
谁家小女子铜镜试红妆
Whose maiden tries rouge before bronze mirror
rě gōng zǐ fù cí chéng wén zhāng
惹公子赋词成文章
Inspiring young scholars to compose verses
xíng chuán huà fǎng qīng yáo zhào jiǎng
行船画舫轻摇棹桨
Painted boats gently sway with oars
dié qǐ le bō làng
叠起了波浪
Creating rippling waves
tàn liú shuǐ luò huā tǎng yǐng chéng shuāng
叹流水落花淌影成双
Sighing at flowing water and fallen petals casting twin shadows
qīng zhuān gǔ qiáng yìng xié yáng
青砖古墙映斜阳
Ancient blue-brick walls reflect setting sun
zhū qī diāo chuāng fú yuè guāng
朱漆雕窗俘月光
Vermilion-carved windows capture moonlight
wǒ zhēn táo huā niàng chūn fēng yǐn jiǔ gòng nǐ shǎng
我斟桃花酿春风饮酒共你赏
I pour peach blossom wine, drinking with you in spring breeze
liǔ jiē xiàng táo huā niàng niàng a niàng
柳街巷桃花酿 酿啊酿
Willow lanes with peach wine, brewing and brewing
niàng yì tán shí lǐ liú xiāng bàn shēng cáng
酿一坛十里留香半生藏
Brewing a jar whose fragrance lingers for miles, treasured half a lifetime
zhǐ shàn yáng chàng a chàng
纸扇扬唱啊唱
Waving paper fans, singing and singing
chàng yí duàn suì yuè yōu cháng pàn wú yàng
唱一段岁月悠长盼无恙
Singing of lengthy years, hoping all’s well
míng yuè guāng huàng a huàng pá lí qiáng
明月光晃啊晃爬篱墙
Moonlight sways and climbs vine-covered walls
sī niàn gǔn tàng wèi dǎ yàng
思念滚烫未打烊
Yearning burns hot, never closing
zhū lián dàng a dàng dǒu luò jiù shí guāng
珠帘荡啊荡抖落旧时光
Beaded curtains sway, shaking off old memories
gǒng qiáo wēi fēng chàng xíng rén sān sān liǎng liǎng
拱桥微风畅行人三三两两
Breeze flows through arched bridge with scattered passersby
huà shī máng qǐ bǐ lín mó huà xiàng
画师忙起笔临摹画像
Artists busily sketch portraits
shuí jiā xiǎo nǚ zǐ tóng jìng shì hóng zhuāng
谁家小女子铜镜试红妆
Whose maiden tries rouge before bronze mirror
rě gōng zǐ fù cí chéng wén zhāng
惹公子赋词成文章
Inspiring young scholars to compose verses
xíng chuán huà fǎng qīng yáo zhào jiǎng
行船画舫轻摇棹桨
Painted boats gently sway with oars
dié qǐ le bō làng
叠起了波浪
Creating rippling waves
tàn liú shuǐ luò huā tǎng yǐng chéng shuāng
叹流水落花淌影成双
Sighing at flowing water and fallen petals casting twin shadows
qīng zhuān gǔ qiáng yìng xié yáng
青砖古墙映斜阳
Ancient blue-brick walls reflect setting sun
zhū qī diāo chuāng fú yuè guāng
朱漆雕窗俘月光
Vermilion-carved windows capture moonlight
wǒ zhēn táo huā niàng chūn fēng yǐn jiǔ gòng nǐ shǎng
我斟桃花酿春风饮酒共你赏
I pour peach blossom wine, drinking with you in spring breeze
liǔ jiē xiàng táo huā niàng niàng a niàng
柳街巷桃花酿 酿啊酿
Willow lanes with peach wine, brewing and brewing
niàng yì tán shí lǐ liú xiāng bàn shēng cáng
酿一坛十里留香半生藏
Brewing a jar whose fragrance lingers for miles, treasured half a lifetime
zhǐ shàn yáng chàng a chàng
纸扇扬唱啊唱
Waving paper fans, singing and singing
chàng yí duàn suì yuè yōu cháng pàn wú yàng
唱一段岁月悠长盼无恙
Singing of lengthy years, hoping all’s well
míng yuè guāng huàng a huàng pá lí qiáng
明月光晃啊晃爬篱墙
Moonlight sways and climbs vine-covered walls
sī niàn gǔn tàng wèi dǎ yàng
思念滚烫未打烊
Yearning burns hot, never closing
zhū lián dàng a dàng dǒu luò jiù shí guāng
珠帘荡啊荡抖落旧时光
Beaded curtains sway, shaking off old memories
Covers & Versions of “Peach Blossom Wine”
Audio Video
Indo sub version
Chords of “Peach Blossom Wine”
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links of “Peach Blossom Wine”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate streaming links of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Gong Shujun龚淑均” You Would Probably Like Too
![]() | Snowflake and Red Plum Flower雪花红梅 (Scarlet Heart OST) |
![]() | Stars Like Rain星如雨 (Fairies Albums Season 2 OST) |
![]() | Peach Blossom Wine桃花酿 (The Substitute Princess’s Love OST) |
![]() | Homesick思归 (The Legend of Qin OST) |