October 22, 2025
Red Horse红马(Hong Ma) By Yan Jiechen闫杰晨

Red Horse红马(Hong Ma) By Yan Jiechen闫杰晨

CSID_YJ_21_RH
[?]

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Red Horse红马(Hong Ma) By Yan Jiechen闫杰晨


Info/About “Red Horse”

Song NameRed Horse红马(Hong Ma)
Artist Yan Jiechen闫杰晨
LyricistYan Jiechen
ComposerYan Jiechen
Released 2021
Genre Chinoiserie
LanguageMandarin


Background Story of “Red Horse”

This song was released on February 26, 2021, and has become one of the most popular tracks by Yan Jiechen闫杰晨. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms.


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Red Horse”

wǒ zài jiāng nán sā bǎ huān duō wú xié
我 在 江 南 撒 把 欢 多 无 邪
In the picturesque region of Jiangnan, I joyfully immerse myself in the untainted pleasures of life.

nǐ yòng xié yáng róu suì le chūn xuě
你 用 斜 阳 揉 碎 了 春 雪
You gently blend the soft light of the setting sun with the remnants of spring’s delicate snow

nǐ zài qīng jiàn yān zhī sǎn líng chóu duàn
你 在 清 涧 胭 脂 伞 绫 绸 缎
There by the clear stream, you hold a beauty umbrella, draped in luxurious silk

nǐ dàn yī qǔ fán huá xiù hé shān
你 弹 一 曲 繁 华 绣 河 山
You play a melody that brings to life the vibrant landscapes embroidered with grandeur and beauty

nán shān yú cūn wǎn mǐ jiǔ sān liǎng qián
南 山 渔 村 晚 米 酒 三 两 钱
As the evening falls over the fishing village in the southern mountains, a modest amount of rice wine sets the scene.

qí hóng mǎ cǎi yún xuē mì hóng yán
骑 红 马 踩 云 靴 觅 红 颜
Riding a red horse and donning cloud-patterned boots, I seek the essence of beauty and companionship.

tà biàn qīng zhōu xiàn
踏 遍 青 州 县
I wander through every corner of Qingzhou County

wooh mù yún biān
wooh 暮 云 边
wooh. In the fading light, I find solace at the edge of the twilight clouds

wooh tīng yǔ mián
wooh 听 雨 眠
wooh. Listening to the rhythmic patter of rain, I drift into a peaceful sleep

wooh xī chéng liàn
wooh 西 城 恋
wooh. In the West City, I feel the stirrings of romantic longing

wooh běi chéng bié
wooh 北 城 别
wooh. In the North City, I experience the bittersweetness of parting

wǒ zài jiāng nán sā bǎ huān duō wú xié
我 在 江 南 撒 把 欢 多 无 邪
In the picturesque region of Jiangnan, I joyfully immerse myself in the untainted pleasures of life.

nǐ yòng xié yáng róu suì le chūn xuě
你 用 斜 阳 揉 碎 了 春 雪
You gently blend the soft light of the setting sun with the remnants of spring’s delicate snow

nǐ zài qīng jiàn yān zhī sǎn líng chóu duàn
你 在 清 涧 胭 脂 伞 绫 绸 缎
There by the clear stream, you hold a beauty umbrella, draped in luxurious silk

nǐ dàn yī qǔ fán huá xiù hé shān
你 弹 一 曲 繁 华 绣 河 山
You play a melody that brings to life the vibrant landscapes embroidered with grandeur and beauty

wooh mù yún biān
wooh 暮 云 边
wooh. In the fading light, I find solace at the edge of the twilight clouds

wooh tīng yǔ mián
wooh 听 雨 眠
wooh. Listening to the rhythmic patter of rain, I drift into a peaceful sleep

wooh xī chéng liàn
wooh 西 城 恋
wooh. In the West City, I feel the stirrings of romantic longing

wooh běi chéng bié
wooh 北 城 别
wooh. In the North City, I experience the bittersweetness of parting

wǒ zài jiāng nán
我 在 江 南
Once more, I find myself in the enchanting landscape of Jiangnan

nǐ yòng xié yáng
你 用 斜 阳
You wield the fading sunlight with artistry

nǐ zài qīng jiàn
你 在 清 涧
You are present by the serene, flowing stream

nǐ dàn yī qǔ
你 弹 一 曲
You play a tune that resonates with the essence of our surroundings

wǒ zài jiāng nán sā bǎ huān duō wú xié
我 在 江 南 撒 把 欢 多 无 邪
In the picturesque region of Jiangnan, I joyfully immerse myself in the untainted pleasures of life.

nǐ yòng xié yáng róu suì le chūn xuě
你 用 斜 阳 揉 碎 了 春 雪
You gently blend the soft light of the setting sun with the remnants of spring’s delicate snow

nǐ zài qīng jiàn yān zhī sǎn líng chóu duàn
你 在 清 涧 胭 脂 伞 绫 绸 缎
There by the clear stream, you hold a beauty umbrella, draped in luxurious silk

nǐ dàn yī qǔ fán huá xiù hé shān
你 弹 一 曲 繁 华 绣 河 山
You play a melody that brings to life the vibrant landscapes embroidered with grandeur and beauty

wǒ zài jiāng nán sā bǎ huān duō wú xié
我 在 江 南 撒 把 欢 多 无 邪
In the picturesque region of Jiangnan, I joyfully immerse myself in the untainted pleasures of life.

nǐ yòng xié yáng róu suì le chūn xuě
你 用 斜 阳 揉 碎 了 春 雪
You gently blend the soft light of the setting sun with the remnants of spring’s delicate snow

nǐ zài qīng jiàn yān zhī sǎn líng chóu duàn
你 在 清 涧 胭 脂 伞 绫 绸 缎
There by the clear stream, you hold a beauty umbrella, draped in luxurious silk

nǐ dàn yī qǔ fán huá xiù hé shān
你 弹 一 曲 繁 华 绣 河 山
You play a melody that brings to life the vibrant landscapes embroidered with grandeur and beauty

nán shān yú cūn wǎn mǐ jiǔ sān liǎng qián
南 山 渔 村 晚 米 酒 三 两 钱
As the evening falls over the fishing village in the southern mountains, a modest amount of rice wine sets the scene.

qí hóng mǎ cǎi yún xuē mì hóng yán
骑 红 马 踩 云 靴 觅 红 颜
Riding a red horse and donning cloud-patterned boots, I seek the essence of beauty and companionship.

tà biàn qīng zhōu xiàn
踏 遍 青 州 县
I wander through every corner of Qingzhou County

Source


Covers & Versions of “Red Horse”

Lyrics Video


Female Cover by Xu Lanxin许蓝心


Instrumental version


Cover by Guo Yu Ang郭雨昂 (Opera Actor) (Live)


Compilation of fan covers on Tik Tok


Another compilation of fan covers on Tik Tok


Cover by Zu Yu Xiong祖瑜兄


Zither Cover


MM sub version


Chords of “Red Horse”

https://www.guitarworld.com.cn/pu/q39158


Streaming Links of “Red Horse”

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Yan Jiechen闫杰晨” You Would Probably Like Too

Red Horse红马(Hong Ma) By Yan Jiechen闫杰晨Red Horse红马

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *