Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书
Info/About “Sighing for Consort Yu”
Song Name | Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) |
Artist | Wen Ren Ting Shu闻人听书 |
Lyricist | Zhu He |
Composer | Zhu He |
Released | 2020 |
Genre | Chinoiserie |
Language | Mandarin |
Background Story of “Sighing for Consort Yu”
This song was released on August 27, 2020, and has become one of the most popular tracks by Wen Ren Ting Shu闻人听书. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Sighing for Consort Yu”
chǔ hé liú shā jǐ jù sàn
楚 河 流 沙 几 聚 散
The sand of Chu River has been reformed many times
rì yuè cāng sāng jìn biàn huàn
日 月 沧 桑 尽 变 换
The vicissitudes of life have totally changed
luàn shì duō shǎo hóng yán huàn yī shēng zhǎng tàn
乱 世 多 少 红 颜 换 一 声 长 叹
How many beauties in the turbulent days have turned into a long sigh
shuí céng jù lù tà pò le qín guān
谁 曾 巨 鹿 踏 破 了 秦 关
Who once broke the defence of Qin in the Battle of Julu
qiān lǐ bīng gē xuè rǎn
千 里 兵 戈 血 染
A thousand miles blood stain of soldiers
zhōng jiū yě bú guò shì fēng qīng yún dàn
终 究 也 不 过 是 风 轻 云 淡
In the end, nothing does matter
zhǎng qiāng cè mǎ píng tiān xià
长 枪 策 马 平 天 下
On a horseback with a long spear to rule the world
cǐ fān jué bié què wéi nán
此 番 诀 别 却 为 难
This farewell is awkward to bid
yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán
一 声 虞 兮 虞 兮 泪 眼 已 潸 然
While calling for Consort Yu, tears are already trickling down my cheeks
yǔ jun gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn
与 君 共 饮 这 杯 中 冷 暖
Sharing our feelings by drinking up this cup with you
xī fēng chè yè huí yì chuī bú duàn
西 风 彻 夜 回 忆 吹 不 断
West wind keeps blowing all night like the ceaseless memories
zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān
醉 里 挑 灯 看 剑 妾 舞 阑 珊
Drunk, I hold a lamp to watch my sword and see my concubine dancing in the waning light
gāi xià yī qǔ lí luàn chǔ gē shēng sì fāng
垓 下 一 曲 离 乱 楚 歌 声 四 方
Gaixia is out of chaos. It’s besieged on all sides
hán bēi cí jun yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng
含 悲 辞 君 饮 剑 血 落 凝 寒 霜
Sadly, I cut my throat to bid goodbye. My spilling blood is congealed by the frost
nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny
yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng
与 你 魂 归 之 处 便 是 苍 茫
The place where our souls will go is boundless
zhǎng qiāng cè mǎ píng tiān xià
长 枪 策 马 平 天 下
On a horseback with a long spear to rule the world
cǐ fān jué bié què wéi nán
此 番 诀 别 却 为 难
This farewell is awkward to bid
yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán
一 声 虞 兮 虞 兮 泪 眼 已 潸 然
While calling for Consort Yu, tears are already trickling down my cheeks
yǔ jun gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn
与 君 共 饮 这 杯 中 冷 暖
Sharing our feelings by drinking up this cup with you
xī fēng chè yè huí yì chuī bú duàn
西 风 彻 夜 回 忆 吹 不 断
West wind keeps blowing all night like the ceaseless memories
zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān
醉 里 挑 灯 看 剑 妾 舞 阑 珊
Drunk, I hold a lamp to watch my sword and see my concubine dancing in the waning light
gāi xià yī qǔ lí luàn chǔ gē shēng sì fāng
垓 下 一 曲 离 乱 楚 歌 声 四 方
Gaixia is out of chaos. It’s besieged on all sides
hán bēi cí jun yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng
含 悲 辞 君 饮 剑 血 落 凝 寒 霜
Sadly, I cut my throat to bid goodbye. My spilling blood is congealed by the frost
nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny
yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng
与 你 魂 归 之 处 便 是 苍 茫
The place where our souls will go is boundless
hàn bīng dāo jiàn fēn luàn shé duàn le yuè guāng
汉 兵 刀 剑 纷 乱 折 断 了 月 光
The swords and knives of Han soldiers cut through the moonlight
jiāng pàn zhī shēn gū zhōu yú shēng bú sī liàng
江 畔 只 身 孤 舟 余 生 不 思 量
Alone in a lone boat by the river, without thinking about the rest of my life
nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny
yǔ nǐ lái shēng gòng jì shān gāo shuǐ zhǎng
与 你 来 生 共 寄 山 高 水 长
I’ll share the mountains and rivers with you in the next life
Covers & Versions of “Sighing for Consort Yu”
Lyrics Video
FMV Version
Cover by Qianyinga浅影阿
Another popular FMV featuring Hani Kyzy哈尼克孜
1 hour loop version
Falling Tone Version
Male Duet Cover by Bi Chen毕琛 / 凡世Eros
Indo sub version
DJ Version
Singing Tutorial
Cover by Zu Yu Xiong祖瑜兄
Instrumental version
Male Cover
Cover by BLING鱼闪闪
Guitar Cover
Cover by Sail (with Korean sub)
Thai sub version
Nightcore version
Another popular FMV featuring the Mobile Game “Honor of Kings王者荣耀”
Vietsub version
DJ Shen Nian沈念 Remix
ARS Remix
Flute Cover
Cover by Xiao Ah Qi小阿七
MM sub version
KTV Version
Chords of “Sighing for Consort Yu”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q48678
Streaming Links of “Sighing for Consort Yu”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you