October 22, 2025
Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书

Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书

CSID_WRTS_20_SFCY
[?]

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书


Info/About “Sighing for Consort Yu”

Song NameSighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan)
Artist Wen Ren Ting Shu闻人听书
LyricistZhu He
ComposerZhu He
Released 2020
Genre Chinoiserie
LanguageMandarin


Background Story of “Sighing for Consort Yu”

This song was released on August 27, 2020, and has become one of the most popular tracks by Wen Ren Ting Shu闻人听书. Since its release, it has been widely covered by other artists and has gone viral on TikTok and other social media platforms.


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Sighing for Consort Yu”

chǔ hé liú shā jǐ jù sàn
楚 河 流 沙 几 聚 散
The sand of Chu River has been reformed many times

rì yuè cāng sāng jìn biàn huàn
日 月 沧 桑 尽 变 换
The vicissitudes of life have totally changed

luàn shì duō shǎo hóng yán huàn yī shēng zhǎng tàn
乱 世 多 少 红 颜 换 一 声 长 叹
How many beauties in the turbulent days have turned into a long sigh

shuí céng jù lù tà pò le qín guān
谁 曾 巨 鹿 踏 破 了 秦 关
Who once broke the defence of Qin in the Battle of Julu

qiān lǐ bīng gē xuè rǎn
千 里 兵 戈 血 染
A thousand miles blood stain of soldiers

zhōng jiū yě bú guò shì fēng qīng yún dàn
终 究 也 不 过 是 风 轻 云 淡
In the end, nothing does matter

zhǎng qiāng cè mǎ píng tiān xià
长 枪 策 马 平 天 下
On a horseback with a long spear to rule the world

cǐ fān jué bié què wéi nán
此 番 诀 别 却 为 难
This farewell is awkward to bid

yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán
一 声 虞 兮 虞 兮 泪 眼 已 潸 然
While calling for Consort Yu, tears are already trickling down my cheeks

yǔ jun gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn
与 君 共 饮 这 杯 中 冷 暖
Sharing our feelings by drinking up this cup with you

xī fēng chè yè huí yì chuī bú duàn
西 风 彻 夜 回 忆 吹 不 断
West wind keeps blowing all night like the ceaseless memories

zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān
醉 里 挑 灯 看 剑 妾 舞 阑 珊
Drunk, I hold a lamp to watch my sword and see my concubine dancing in the waning light

gāi xià yī qǔ lí luàn chǔ gē shēng sì fāng
垓 下 一 曲 离 乱 楚 歌 声 四 方
Gaixia is out of chaos. It’s besieged on all sides

hán bēi cí jun yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng
含 悲 辞 君 饮 剑 血 落 凝 寒 霜
Sadly, I cut my throat to bid goodbye. My spilling blood is congealed by the frost

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny

yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng
与 你 魂 归 之 处 便 是 苍 茫
The place where our souls will go is boundless

zhǎng qiāng cè mǎ píng tiān xià
长 枪 策 马 平 天 下
On a horseback with a long spear to rule the world

cǐ fān jué bié què wéi nán
此 番 诀 别 却 为 难
This farewell is awkward to bid

yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán
一 声 虞 兮 虞 兮 泪 眼 已 潸 然
While calling for Consort Yu, tears are already trickling down my cheeks

yǔ jun gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn
与 君 共 饮 这 杯 中 冷 暖
Sharing our feelings by drinking up this cup with you

xī fēng chè yè huí yì chuī bú duàn
西 风 彻 夜 回 忆 吹 不 断
West wind keeps blowing all night like the ceaseless memories

zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān
醉 里 挑 灯 看 剑 妾 舞 阑 珊
Drunk, I hold a lamp to watch my sword and see my concubine dancing in the waning light

gāi xià yī qǔ lí luàn chǔ gē shēng sì fāng
垓 下 一 曲 离 乱 楚 歌 声 四 方
Gaixia is out of chaos. It’s besieged on all sides

hán bēi cí jun yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng
含 悲 辞 君 饮 剑 血 落 凝 寒 霜
Sadly, I cut my throat to bid goodbye. My spilling blood is congealed by the frost

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny

yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng
与 你 魂 归 之 处 便 是 苍 茫
The place where our souls will go is boundless

hàn bīng dāo jiàn fēn luàn shé duàn le yuè guāng
汉 兵 刀 剑 纷 乱 折 断 了 月 光
The swords and knives of Han soldiers cut through the moonlight

jiāng pàn zhī shēn gū zhōu yú shēng bú sī liàng
江 畔 只 身 孤 舟 余 生 不 思 量
Alone in a lone boat by the river, without thinking about the rest of my life

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jìn yòu hé fáng
难 舍 一 段 过 往 缘 尽 又 何 妨
It’s hard to let go of the past. I might as well end my destiny

yǔ nǐ lái shēng gòng jì shān gāo shuǐ zhǎng
与 你 来 生 共 寄 山 高 水 长
I’ll share the mountains and rivers with you in the next life

Source


Covers & Versions of “Sighing for Consort Yu”

Lyrics Video


FMV Version


Cover by Qianyinga浅影阿


Another popular FMV featuring Hani Kyzy哈尼克孜


1 hour loop version


Falling Tone Version


Male Duet Cover by Bi Chen毕琛 / 凡世Eros


Indo sub version


DJ Version


Singing Tutorial


Cover by Zu Yu Xiong祖瑜兄


Instrumental version


Male Cover


Cover by BLING鱼闪闪


Guitar Cover


Cover by Sail (with Korean sub)


Thai sub version


Nightcore version


Another popular FMV featuring the Mobile Game “Honor of Kings王者荣耀”


Vietsub version


DJ Shen Nian沈念 Remix


ARS Remix


Flute Cover


Cover by Xiao Ah Qi小阿七


MM sub version


KTV Version


Chords of “Sighing for Consort Yu”

https://www.guitarworld.com.cn/pu/q48678


Streaming Links of “Sighing for Consort Yu”

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Wen Ren Ting Shu闻人听书” You Would Probably Like Too

Sighing for Consort Yu虞兮叹(Yu Xi Tan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书Sighing for Consort Yu虞兮叹
Beauty Scroll美人画卷(Mei Ren Hua Juan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书Beauty Scroll美人画卷
A Smile in the Martial World一笑江湖(Yi Xiao Jiang Hu)/Subject Three科目三(Ke Mu San) By Wen Ren Ting Shu闻人听书A Smile in the Martial World一笑江湖/Subject Three科目三
Dress Takes To Loosen Gradually衣带渐宽(Yi Dai Jian Kuan) By Wen Ren Ting Shu闻人听书Dress Takes To Loosen Gradually衣带渐宽

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *