Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Sunny and Cheerful Boy阳光开朗大男孩(Yang Guang Kai Lang Da Nan Hai) By Gua Zhe Ling Feng卦者灵风
Info/About “Sunny and Cheerful Boy”
Song Name | Sunny and Cheerful Boy阳光开朗大男孩(Yang Guang Kai Lang Da Nan Hai) |
Artist | Gua Zhe Ling Feng卦者灵风 |
Lyricist | Gua Zhe Ling Feng |
Composer | Gua Zhe Ling Feng |
Released | 2021 |
Genre | Pop |
Language | Mandarin |
Background Story of “Sunny and Cheerful Boy”
This song was released on November 15, 2021, and has become one of the most popular tracks by Gua Zhe Ling Feng卦者灵风, since release, it has been very popular on Tik Tok and other social media.
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Sunny and Cheerful Boy”
jīn tiān shì gè měi miào de yè wǎn
今 天 是 个 美 妙 的 夜 晚
Tonight is a splendid evening
suī rán wǒ men sù wèi móu miàn
虽 然 我 们 素 未 谋 面
even though we are complete strangers
fēn wéi yīn sēn yīn lè jiàn huǎn
氛 围 阴 森 音 乐 渐 缓
The atmosphere is heavy as the music slows down
měi gè rén shōu dào yī fèn yóu jiàn
每 个 人 收 到 一 份 邮 件
and everyone receives a message
DM yā dī mào yán fān kāi jù běn
DM 压 低 帽 檐 翻 开 剧 本
The Dungeon Master lowers their hat and opens the script
“wǒ men gù shì xiàn zài kāi shǐ ”
“我 们 故 事 现 在 开 始 ”
“our story is about to unfold”
“měi gè rén jiè shào zì jǐ de shēn fèn
“每 个 人 介 绍 自 己 的 身 份
“Everyone introduces their characters
jì lù zài miàn qián de zhè zhāng bái zhǐ ”
记 录 在 面 前 的 这 张 白 纸 ”
inscribing their identities onto this blank paper”
dì yī wèi wán jiā shēn fèn yǒu xiē shén mì xiàng shì mǒu guó de gōng zhǔ
第 一 位 玩 家 身 份 有 些 神 秘 像 是 某 国 的 公 主
The first player has a secretive persona, resembling a princess from a distant land, mysterious and enchanting
dì èr wèi wán jiā shì dài dāo shì wèi tā de zhí zé shì yōng hù
第 二 位 玩 家 是 带 刀 侍 卫 他 的 职 责 是 拥 护
The second player assumes the role of a knife-wielding bodyguard, whose duty is to protect and serve the princess
dì sān wèi wán jiā bàn yǎn de wáng zǐ tā hé gōng zhǔ yǒu xiē chōng tū
第 三 位 玩 家 扮 演 的 王 子 他 和 公 主 有 些 冲 突
The third player plays a prince, who has a contentious relationship with the princess
zuì hòu suǒ yǒu rén mù guāng yí xiàng wǒ wèn wǒ bàn yǎn de jiǎo sè shì shí me
最 后 所 有 人 目 光 移 向 我 问 我 扮 演 的 角 色 是 什 么
Eventually, everyone’s gaze turns to me, inquiring about the role I am assigned within this dramatic setting
wǒ kàn kàn shēn fèn shuō wǒ shì
我 看 看 身 份 说 我 是
I glance at my character sheet, revealing my identity to the group
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I declare that I am the cheerful, sunny boy
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Again, I affirm my role as the radiant boy
wǒ tè zhǎng zhī yǒu wēi xiào kàn wǒ yáng qǐ de zuǐ jiǎo
我 特 长 只 有 微 笑 看 我 扬 起 的 嘴 角
My only specialty is smiling; look at the way my lips curl upwards, spreading joy
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reiterating my sunny persona, filled with optimism
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Once more, I embrace my identity as the bright boy
wǒ zhī shì lù guò pèng qiǎo bèi juàn rù zhè chǎng fēn rǎo
我 只 是 路 过 碰 巧 被 卷 入 这 场 纷 扰
I am merely a passerby who serendipitously found myself caught in this chaotic narrative
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Continuing to emphasize my cheerful role, despite the surrounding turmoil.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reaffirming my identity as the light-hearted boy amidst the complexities.
wǒ méi yǒu rèn hé mì mì wéi shá wǒ zuò zài zhè lǐ
我 没 有 任 何 秘 密 为 啥 我 坐 在 这 里
I have no secrets; I ponder why I am sitting here in this chaotic scenario.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Once again, I affirm my identity, yet question my place in this unfolding drama.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I persist with my sunny disposition, feeling a disconnect with the ongoing events.
zhè yī jú yóu xì dào dǐ hé wǒ yǒu **guān xì
这 一 局 游 戏 到 底 和 我 有 **关 系
What, in fact, is my connection to this game—am I merely an observer or something more?
bàn suí zhe shī tǐ bèi fā xiàn qì fēn biàn dé zhú jiàn jiāo zhuó
伴 随 着 尸 体 被 发 现 气 氛 变 得 逐 渐 焦 灼
As the discovery of a body unfolds, tension escalates dramatically within the group.
měi gè rén dōu zài zhēng biàn wéi zì jǐ de suǒ zuò suǒ wéi kāi tuō
每 个 人 都 在 争 辩 为 自 己 的 所 作 所 为 开 脱
Everyone begins to argue, trying to justify their actions and defend themselves amidst increasing scrutiny.
zài yī zhāng zhāng xiàn suǒ gōng kāi zhī hòu tǎo lùn yuè fā jī liè
在 一 张 张 线 索 公 开 之 后 讨 论 越 发 激 烈
As clues are revealed, discussions intensify, filled with urgency and accusation.
DM shuō :“lún liú fā yán jiě shì zì jǐ suǒ zuò de yī qiē ”
DM 说 :“轮 流 发 言 解 释 自 己 所 做 的 一 切 ”
The Dungeon Master instructs, ‘Take turns explaining your actions,’ emphasizing the need for clarity.
gōng zhǔ shēn shàng de dú yào tā shuō shì wéi le àn shā wáng zǐ
公 主 身 上 的 毒 药 她 说 是 为 了 暗 杀 王 子
The princess admits to possessing poison, claiming it was intended to assassinate the prince, adding to the intrigue.
dài dāo shì wèi shēn shàng de pèi dāo jīng diào chá yě méi yǒu qīng xǐ de yàng zǐ
带 刀 侍 卫 身 上 的 佩 刀 经 调 查 也 没 有 清 洗 的 样 子
The bodyguard’s dagger, upon investigation, shows no signs of being cleaned, implicating potential deceit.
wáng zǐ zhǔn bèi le shéng suǒ yǔ àn qì dàn tā hái méi kāi shǐ dòng shǒu
王 子 准 备 了 绳 索 与 暗 器 但 他 还 没 开 始 动 手
The prince is armed with ropes and hidden weapons, yet he has yet to make his move, indicating a brewing conflict.
zuì hòu suǒ yǒu rén mù guāng yí xiàng wǒ wèn wǒ àn fā qián hòu zuò le shí me
最 后 所 有 人 目 光 移 向 我 问 我 案 发 前 后 做 了 什 么
Finally, the eyes of everyone shift toward me, demanding an account of my actions before and after the incident.
wǒ kàn kàn xiàn suǒ shuō wǒ shì
我 看 看 线 索 说 我 是
I observe the clues and state my position in this intricate web of accusations.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I reaffirm my identity as the sunny boy, emphasizing my innocence amidst these dark developments.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Again, I vocalize my cheerful persona, despite the surrounding danger.
wǒ yī zhí zài nà zuò zhe shèn zhì dōu méi shàng cè suǒ
我 一 直 在 那 坐 着 甚 至 都 没 上 厕 所
I insist that I’ve simply been sitting here, entirely uninvolved, even neglecting personal needs.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Once more, I maintain my identity as the bright boy, portraying my passive nature in this chaotic unfolding.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reiterating my carefree demeanor while distancing myself from the conflict.
wǒ jiù shì yī gè guò kè rén shēng méi yī sī bō shé
我 就 是 一 个 过 客 人 生 没 一 丝 波 折
I identify as merely a bystander, with a life devoid of any significant turbulence or complication.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I embrace my identity as the radiant boy, untouched by the darkness around me.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reinforcing my characterization as the optimistic boy, threading through the chaos.
wǒ shèn zhì méi chuān wài yī wǔ qì yòu bú zài huái lǐ
我 甚 至 没 穿 外 衣 武 器 又 不 在 怀 里
I wear no outer garments, and I possess no hidden weapons, further solidifying my passive role.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Yet again, I declare my identity while emphasizing my lack of involvement.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Continuing to affirm my cheerful identity amidst the looming accusations.
zhè yī jú yóu xì dào dǐ hé wǒ yǒu **guān xì
这 一 局 游 戏 到 底 和 我 有 **关 系
What truly ties me to this game; am I destined just to watch or to understand its significance?
xiōng shǒu yuán lái shì gōng zhǔ tā jiāng dú yào sǎ chū le jǐ dī
凶 手 原 来 是 公 主 她 将 毒 药 洒 出 了 几 滴
It turns out, the killer is the princess, who spilled a few drops of poison, unraveling the plot’s mystery.
yóu xì jié shù dà jiā jī zhǎng huān hū qìng zhù zhè chǎng tuī lǐ
游 戏 结 束 大 家 击 掌 欢 呼 庆 祝 这 场 推 理
As the game concludes, everyone claps and cheers, celebrating the clever deductions made throughout.
wáng zǐ gōng zhǔ yǔ shì wèi hù xiàng jiā le wēi xìn yuē hǎo xià cì yī qǐ
王 子 公 主 与 侍 卫 互 相 加 了 微 信 约 好 下 次 一 起
The prince, princess, and bodyguard exchange WeChat details, making plans for their next gathering.
suǒ yǒu rén xìng fèn de hé DM fù pán zhe chú le nà gè **de
所 有 人 兴 奋 的 和 DM 复 盘 着 除 了 那 个 **的
Everyone excitedly discusses the game with the DM, except for one individual who remains uninterested.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I reiterate my identity as the bright boy within this social scene.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Again, I affirm my cheerful persona amidst the jubilant resolution.
zhè gè jiǎo sè de jiàn lì jiū jìng yǒu shí me yì yì
这 个 角 色 的 建 立 究 竟 有 什 么 意 义
The purpose of this character’s creation eludes me
(wǒ jiū jìng zài zuò shí me )
(我 究 竟 在 做 什 么 )
(what exactly am I doing in this narrative?)
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reiterating my sunny identity, now intertwined with existential contemplation.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Yet again, I affirm my role while grappling with its implications.
jīn wǎn wéi yī de cān yǔ shì pāi xiàn suǒ fā qún lǐ
今 晚 唯 一 的 参 与 是 拍 线 索 发 群 里
My sole participation tonight has been documenting clues to share in the group chat
(yǒu méi yǒu rén néng gào sù wǒ )
(有 没 有 人 能 告 诉 我 )
(can anyone enlighten me further?)
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I continue to assert my identity, now intertwined with a yearning for deeper understanding.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Reiterating my cheerful essence while questioning my engagement with the game.
nǎ hái yǒu shí me yú xìng wǒ shèn zhì wàng le jù qíng
哪 还 有 什 么 余 兴 我 甚 至 忘 了 剧 情
What remains for me in this celebration? I’ve even forgotten the storyline
(wǒ jiū jìng yīng gāi zěn me zuò )
(我 究 竟 应 该 怎 么 做 )
(what exactly should I be doing?)
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
I reassert my identity but now feel lost, questioning my role amidst the aftermath.
yáng guāng kāi lǎng dà nán hái
阳 光 开 朗 大 男 孩
Continuing to express my sunny disposition while grappling with feelings of confusion.
wǒ fù wán kuǎn chū mén qù què réng kùn zài yóu xì lǐ
我 付 完 款 出 门 去 却 仍 困 在 游 戏 里
As I settle my payment and step outside, I realize I am still ensnared within this game, lost in its weave.
(wǒ fù wán kuǎn chū mén qù què réng kùn zài yóu xì lǐ )
(我 付 完 款 出 门 去 却 仍 困 在 游 戏 里 )
(As I settle my payment and step outside, I realize I am still ensnared within this game, lost in its weave.)
Covers & Versions of “Sunny and Cheerful Boy”
Lyrics Video
Eng sub version
KTV Version
Vietsub version
Chords of “Sunny and Cheerful Boy”
https://www.guitarworld.com.cn/pu/q70887
Streaming Links of “Sunny and Cheerful Boy”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you