Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of The Names Unknown无名的人(Wu Ming De Ren) I Am What I Am OST By Mao Buyi毛不易
Info/About The Names Unknown无名的人
Song Name | The Names Unknown无名的人 |
Artist | Mao Buyi毛不易 |
Lyricist | Tang Tian |
Composer | Qian Lei |
Released | 2021 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of The Names Unknown无名的人
This song was the theme song of the animated movie “I Am What I Am雄狮少年“, and it was released on December 14, 2021.
In 2022, this song won the “Top 10 Golden Melody Awards on the 29th Oriental Wind and Cloud List”.
This song was one of the most popular songs of Mao Buyi毛不易, since release, it has been very popular on Tik Tok and other social media.

Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of The Names Unknown无名的人
wǒ shì zhè lù shàng méi míng zì de rén
我 是 这 路 上 没 名 字 的 人
On the same old path, my name is not known
wǒ méi yǒu xīn wén méi yǒu rén píng lùn
我 没 有 新 闻 没 有 人 评 论
My life has no news; No one would comment
yào pīn jìn suǒ yǒu huàn dé pǔ tōng de jù běn
要 拼 尽 所 有 换 得 普 通 的 剧 本
I try all I can to get a walk-on part to play
qǔ shé niǎn zhuǎn bú guò móu shēng
曲 折 辗 转 不 过 谋 生
Getting along with the twists and turns
wǒ shì lí kāi xiǎo zhèn shàng de rén
我 是 离 开 小 镇 上 的 人
I’m the one who left the little town
shì kū xiào zhe chī guò fàn de rén
是 哭 笑 着 吃 过 饭 的 人
I’ve had the meals, drenched in my sweat and tears
shì gǎn lù de rén shì yǎng jiā de rén
是 赶 路 的 人 是 养 家 的 人
Every step hastened, every penny earned
shì chéng shì bèi jǐng de wú shēng
是 城 市 背 景 的 无 声
Sets the city’s backdrop of silence
wǒ bú guò xiǎng qīn shǒu chù mō
我 不 过 想 亲 手 触 摸
I wish to feel every time you were
wān guò yāo de měi yī kè
弯 过 腰 的 每 一 刻
Bowing down when the rain poured
liú xià de shī tòu de jiǎo yìn shì bú shì zhí dé
留 下 的 湿 透 的 脚 印 是 不 是 值 得
Erasing your footprints in this world – Is that what it’s worth?
zhè gěng yān ruò nǐ yě xiàng tóng
这 哽 咽 若 你 也 相 同
If this brings a lump to your throat
jiù shì tóng lù de péng yǒu
就 是 同 路 的 朋 友
We’ll be friends down the same road
zhì suǒ yǒu dǐng tiān lì dì què píng fán pǔ tōng de
致 所 有 顶 天 立 地 却 平 凡 普 通 的
To each and all who hold up their skies, whose names are not known
wú míng de rén ā wǒ jìng nǐ yī bēi jiǔ
无 名 的 人 啊 我 敬 你 一 杯 酒
I do not know your name, but may I raise a toast
jìng nǐ de chén mò hé měi yī shēng nù hǒu
敬 你 的 沉 默 和 每 一 声 怒 吼
To your unspoken words and your angry roars;
jìng nǐ wān zhe yāo shàng shān wǎng gāo chù zǒu
敬 你 弯 着 腰 上 山 往 高 处 走
To your hunched figure – forcing your way uphill
tóu dǐng cāng qióng nǔ lì dì shēng huó
头 顶 苍 穹 努 力 地 生 活
Under the same dome, pushing your life forward
nǐ lái zì yú nán fāng de cūn luò
你 来 自 于 南 方 的 村 落
You came from the country in the south
lái zì cū cāo de shuāng shǒu
来 自 粗 糙 的 双 手
from the waving hands rough and coarse
nǐ zhàn zài lóu yǔ de féng xì kě nǐ méi yǒu tuì suō
你 站 在 楼 宇 的 缝 隙 可 你 没 有 退 缩
You walk through the concrete forests but your stride isn’t withdrawn
wǒ lái zì yú běi fāng de chūn tiān
我 来 自 于 北 方 的 春 天
I came from the springtime in the north
lái zì yī bù yī huí shǒu
来 自 一 步 一 回 首
from the eyes turned to hide the tears
bèi hòu yǒu gào bié de lù kǒu wēn nuǎn měi gè rì luò
背 后 有 告 别 的 路 口 温 暖 每 个 日 落
Every goodbye was a warm sunset bid at the street corners
dāng jiā xiāng rù dōng de shí hòu
当 家 乡 入 冬 的 时 候
Coming home in the winter snow
liè chē dào zhàn yǐ hòu
列 车 到 站 以 后
When the train fully stops
xiǎo shí hòu de fēng zài chuī guò
小 时 候 的 风 再 吹 过
The wind will rise up from your childhood
huí yì qǐ dān chún de kuài lè
回 忆 起 单 纯 的 快 乐
It brings back old simple pleasures
zài shú xī de jiē tóu
在 熟 悉 的 街 头
From the familiar streets
yǒu rén huì yòng suǒ yǒu de wēn róu hǎn chū nǐ de
有 人 会 用 所 有 的 温 柔 喊 出 你 的
You will hear the gentlest voice calling out loud
míng zì
名 字
your name
lí jiā de rén ā wǒ jìng nǐ yī bēi jiǔ
离 家 的 人 啊 我 敬 你 一 杯 酒
To all who’s leaving home, may I raise a toast
jìng nǐ de chén mò hé měi yī shēng nù hǒu
敬 你 的 沉 默 和 每 一 声 怒 吼
To your unspoken words and your angry roars;
jìng nǐ wān zhe yāo shàng shān wǎng gāo chù zǒu
敬 你 弯 着 腰 上 山 往 高 处 走
To your hunched figure – forcing your way uphill
tóu dǐng cāng qióng nǔ lì dì shēng huó
头 顶 苍 穹 努 力 地 生 活
Under the same dome, pushing your life forward
wú míng de rén ā wǒ jìng nǐ yī bēi jiǔ
无 名 的 人 啊 我 敬 你 一 杯 酒
I do not know your name, but may I raise a toast
jìng nǐ de chén mò hé měi yī shēng nù hǒu
敬 你 的 沉 默 和 每 一 声 怒 吼
To your unspoken words and your angry roars;
jìng nǐ wān zhe yāo shàng shān wǎng gāo chù zǒu
敬 你 弯 着 腰 上 山 往 高 处 走
To your hunched figure – forcing your way uphill
tóu dǐng cāng qióng nǔ lì dì shēng huó
头 顶 苍 穹 努 力 地 生 活
Under the same dome, pushing your life forward
wú míng de rén ā
无 名 的 人 啊
To the names unknown
wú míng de rén ā
无 名 的 人 啊
To the names unknown
wú míng de rén ā chē lái lā
无 名 的 人 啊 车 来 啦
The train’s arrived for the names unknown
tài duō qiān guà jiù bié huí tóu ā
太 多 牵 挂 就 别 回 头 啊
Leave your worries behind and let them go
wú míng de rén ā chē kāi lā
无 名 的 人 啊 车 开 啦
The train departs for the names unknown
wǎng qián ba dài zhe nǐ de mèng
往 前 吧 带 着 你 的 梦
Go forward carrying your dreams
Covers & Versions of The Names Unknown无名的人
Live version by Mao Buyi
Female group version by Jessica Jung郑秀妍 & Zhang Xinyi张歆艺 & Zhang Li张俪 & Zhu Jiejing朱洁静 & Wang Zixuan王紫璇
Cover by Guo Qilin郭麒麟 (ending theme song of the TV series “The Ordinary Road平凡之路” )
English cover by Carsen Wei
Male chorus version by Hu Haiquan胡海泉 and Liang Long梁龙
Cover by Sun Nan孙楠 & Chen Chusheng陈楚生
Cover by en王翊恩
Cover by Angela Chang张韶涵
Cover by Dai Yutong戴羽彤
Tik Tok DJ Version
Chords of “The Names Unknown无名的人”
Streaming Links of “The Names Unknown无名的人”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Mao Buyi毛不易” You Would Probably Like Too
![]() | Drowning Sorrows消愁 |
![]() | Someone Like Me像我这样的人 |
![]() | The Black Moonlight黑月光(Till the end of the moon OST) |
![]() | Unsullied不染 (Ashes of Love OST) |
![]() | Flawless World天地无瑕 (The Starry Love OST) |
![]() | Poem Form from the Ashes浴火成诗 (The Flame’s Daught OST) |
![]() | Plum Blossom Remains梅香如故 (Ruyi’s Royal Love in the Palace OST) |
![]() | Ages年岁 (Ancient Love Poetry OST) |
![]() | Give You Give Me给你给我 (Forever and Ever OST/Growing Pain 2 OST) |
![]() | Ordinary Day平凡的一天 |
![]() | Letter of Yearning思信 (If You Are The One 3 OST) |
![]() | Sleepless Mountains and Moon山月不眠 (My Journey to You OST) |
![]() | Remember Me请记住我 (Coco OST) |
![]() | As You Wish如你所想 (The Blue Whisper OST) |
![]() | I Will Stay Here我会守在这里 (Go Ahead OST) |
![]() | With And Without You有你无你 (Lost You Forever OST) |
![]() | Into the Sea入海 (Bilibili’s Graduation Season Theme Song) |
![]() | If Love Is Soundless爱若无声 (Mirror: A Tale of Twin Cities OST) |
![]() | As Expected如梦所期 (New Generation OST) |
![]() | Life生生 (The Longest Promise OST) |
![]() | No Question无问 (Forever Young OST) |
![]() | Muma City牧马城市 (Old Boy OST) |
![]() | The Colorful Clouds are Letters I Wrote彩云是我写的信 (Born To Fly OST) |
![]() | Mom’s Cooking一荤一素 |
![]() | Clown小丑 (Deep Sea OST) |
![]() | The Names Unknown无名的人 (I Am What I Am OST) |
![]() | Wild Bloom风吹半夏 (Wild Bloom OST) |
![]() | Above The Peak巅峰之上 (The King’s Avatar OST) |
![]() | Start From Scratch从无到有 (Entrepreneurial Age OST) |
![]() | Don’t Worry (She & Her Perfect Husband OST) |
![]() | A River一江水 (Eagles And Youngster OST) |
![]() | If I Become Really Rich One Day如果有一天我变得很有钱 |
![]() | Borrow借 |
![]() | Against The Wind逆风 (The Great Craftsman OST) |
![]() | Original Warmth原来的温暖 (A Little Mood for Love OST) |
![]() | Midsummer盛夏 |
![]() | Two Zero Three二零三 |
![]() | Red红 (Brocade Odyssey OST) |
![]() | Serenade只在今夜 (The First Frost OST) |
![]() | A Mountain Journey一程山路 (Oh! My Emperor OST) |
![]() | The Sun and Moon Shine Forever日月长明 (The Wanted Detective OST) |