October 22, 2025
The World I’ve Pacified For You为你平定的天下(Wei Ni Ping Ding De Tian Xia) Sound of the Desert OST By Li Jianqing李剑青

The World I’ve Pacified For You为你平定的天下(Wei Ni Ping Ding De Tian Xia) Sound of the Desert OST By Li Jianqing李剑青

CSID_LJ_14_TWI
[?]

Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of The World I’ve Pacified For You为你平定的天下(Wei Ni Ping Ding De Tian Xia) Sound of the Desert OST By Li Jianqing李剑青


Info/About “The World I’ve Pacified For You”

Song NameThe World I’ve Pacified For You为你平定的天下(Wei Ni Ping Ding De Tian Xia)
Artist Li Jianqing李剑青
LyricistA Shin
ComposerLi Jianqing
Released 2014
Genre Pop/Soundtrack
LanguageMandarin


Background Story of “The World I’ve Pacified For You”

This song was the opening song of the TV Series “Sound of the Desert风中奇缘“, and it was released on October 31, 2014.


“Sound of the Desert风中奇缘” Soundtrack Listing

The World I’ve Pacified For You为你平定的天下Li Jianqing李剑青Opening Song
Courage of Giving Up有一种勇气叫放弃Della Ding Dang丁当Ending Song
Live Well好好过Hugh Hu Ge胡歌Insert Song
White-haired Lament白头吟Della Ding Dang丁当Insert Song


Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “The World I’ve Pacified For You”

wǒ bú gǎn zài kàn nà yuè yá
我 不 敢 再 看 那 月 牙
I dare not gaze at that crescent moon

xiàng nǐ wēn róu de méi gāo guà
像 你 温 柔 的 眉 高 挂
For it looks like your lovely brow, hung high in the sky

zhào yìng dà mò sī niàn wú yá
照 映 大 漠 思 念 无 涯
Shining over the great desert, my longing has no end

wǒ bú yuàn lián nián de zhēng shā
我 不 怨 连 年 的 争 杀
I will not blame the long years of desperate, bloody battles

zhī yào yǒu yī tiān néng huí jiā
只 要 有 一 天 能 回 家
As long as one day I can return home

cháng yī piàn hé nǐ ān jū de wǎn xiá
尝 一 片 和 你 安 居 的 晚 霞
And taste a slice of contentment that comes from sharing the sunset with you

ràng wǒ de bì bǎng
让 我 的 臂 膀
Let my arms

biàn chéng nǐ de chéng qiáng
变 成 你 的 城 墙
Be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

yě xiàng yuē zài tiān táng
也 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

jiù ràng nì fēng de yě wàng
就 让 逆 风 的 野 望
So let the contrary wind’s wild ambition

fēng gàn zuì hòu de lèi guāng
风 干 最 后 的 泪 光
Dry the last trail of tears

zhí bēn xiàng shēng sǐ de qián fāng
直 奔 向 生 死 的 前 方
And we resolutely head forward, towards life and death

ràng wǒ de bì bǎng
让 我 的 臂 膀
Let my arms

biàn chéng nǐ de chéng qiáng
变 成 你 的 城 墙
Be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

jiù xiàng yuē zài tiān táng
就 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

yīn wéi wǒ zhī dào nǐ yě wàng zhe
因 为 我 知 道 你 也 望 着
Because I know that you too are hopefully gazing

zhè yuè liàng děng zhe wǒ guī qù
这 月 亮 等 着 我 归 去
At the moon, waiting for me to come back

biàn chéng yī zuò shǒu hù zhe nǐ de chéng qiáng
变 成 一 座 守 护 着 你 的 城 墙
To become the City Walls that can protect you

jun lìng jí rú huǒ xīng luò xià
军 令 急 如 火 星 落 下
The General’s Command is as sudden as the rushing comet

sī niàn yě cóng bú céng zhù zhā
思 念 也 从 不 曾 驻 扎
I have not stopped longing for you since

luàn wèi píng dìng hé yǐ wéi jiā
乱 未 平 定 何 以 为 家
War and destruction have become my peace and home

cǐ yī qù shèng fù wú dìng jiǎ
此 一 去 胜 负 无 定 甲
This war, no one knows who will win

gū jun zhǎng qū qí lián shān xià mǎ yī kuà
孤 军 长 驱 祁 连 山 下 马 一 跨
And lonely soldiers often go pray at Lian Mountain, the horse’s leap in battle

nǎ pà shēng mìng shì dài jià
哪 怕 生 命 是 代 价
can determine the cost of life or death

ràng wǒ de bì bǎng
让 我 的 臂 膀
Let my arms

biàn chéng nǐ de chéng qiáng
变 成 你 的 城 墙
Be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

yě xiàng yuē zài tiān táng
也 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

jiù ràng nì fēng de yě wàng
就 让 逆 风 的 野 望
So let the contrary wind’s wild ambition

fēng gàn zuì hòu de lèi guāng
风 干 最 后 的 泪 光
Dry the last trail of tears

zhí bēn xiàng shēng sǐ de qián fāng
直 奔 向 生 死 的 前 方
And we resolutely head forward, towards life and death

ràng wǒ de bì bǎng biàn chéng nǐ de chéng qiáng
让 我 的 臂 膀 变 成 你 的 城 墙
Let my arms be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià jiù xiàng yuē zài tiān táng
如 果 我 倒 下 就 相 约 在 天 堂
And if I fall, let’s promise to meet in heaven

yīn wéi wǒ zhī dào nǐ yě wàng zhe
因 为 我 知 道 你 也 望 着
Because I know that you too are hopefully gazing

zhè yuè liàng děng zhe wǒ guī qù
这 月 亮 等 着 我 归 去
At the moon, waiting for me to come back

biàn chéng yī zuò shǒu hù zhe nǐ de chéng qiáng
变 成 一 座 守 护 着 你 的 城 墙
To become the City Walls that can protect you

ràng wǒ de bì bǎng
让 我 的 臂 膀
Let my arms

biàn chéng nǐ de chéng qiáng
变 成 你 的 城 墙
Be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

jiù xiàng yuē zài tiān táng
就 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

jiù suàn wǒ xuè yè biàn chéng hóng huā bān zhàn fàng
就 算 我 血 液 变 成 红 花 般 绽 放
And even if my blood turns into blooming red safflowers

jiù ràng wǒ luò zài
就 让 我 落 在
Let me fall

nǐ de tǔ rǎng
你 的 土 壤
On your soil

cóng cǐ zài yě bú liú làng
从 此 再 也 不 流 浪
So I will never have to wander

jiù ràng wǒ luò zài
就 让 我 落 在
So I can exist

nǐ de tǔ rǎng
你 的 土 壤
On your soil

wéi nǐ guàn gài zhe xī wàng
为 你 灌 溉 着 希 望
And nurture all your hopes and dreams

ràng wǒ de bì bǎng biàn chéng nǐ de chéng qiáng
让 我 的 臂 膀 变 成 你 的 城 墙
Let my arms be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

yě xiàng yuē zài tiān táng
也 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

jiù ràng nì fēng de yě wàng
就 让 逆 风 的 野 望
So let the contrary wind’s wild ambition

fēng gàn zuì hòu de lèi guāng
风 干 最 后 的 泪 光
Dry the last trail of tears

zhí bēn xiàng shēng sǐ de qián fāng
直 奔 向 生 死 的 前 方
And we resolutely head forward, towards life and death

ràng wǒ de bì bǎng
让 我 的 臂 膀
Let my arms

biàn chéng nǐ de chéng qiáng
变 成 你 的 城 墙
Be the city walls that protect you

rú guǒ wǒ dǎo xià
如 果 我 倒 下
And if I fall

jiù xiàng yuē zài tiān táng
就 相 约 在 天 堂
let’s promise to meet in heaven

yīn wéi wǒ zhī dào nǐ yě wàng zhe zhè yuè liàng
因 为 我 知 道 你 也 望 着 这 月 亮
Because I know that you too are hopefully gazing at the moon

děng zhe wǒ guī qù qīng qīng xiàn shàng
等 着 我 归 去 轻 轻 献 上
Wait for my return, so I can silently give

wéi nǐ píng dìng de tiān táng
为 你 平 定 的 天 堂
The heavens that I have conquered for you

Source: dramatictealeaves


Covers & Versions of “The World I’ve Pacified For You”

OST MV Version


Official MV Version


Chords of “The World I’ve Pacified For You”

https://www.ccguitar.cn/cchtml/9888337.htm


Streaming Links of “The World I’ve Pacified For You”

Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you



Other Tracks by “Li Jianqing李剑青” You Would Probably Like Too

The World I’ve Pacified For You为你平定的天下(Wei Ni Ping Ding De Tian Xia) Sound of the Desert OST By Li Jianqing李剑青The World I’ve Pacified For You为你平定的天下 (Sound of the Desert OST)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *