Pinyin Lyrics, English Lyrics (Translation), Info/About, Background Story, Covers & Versions, Chords, Video, and Streaming Links/mp3 of Thriving Red Begonia海棠殷红(Hai Tang Ying Hong) Song of the Moon OST By Leng Song冷松
Info/About “Thriving Red Begonia”
Song Name | Thriving Red Begonia海棠殷红(Hai Tang Ying Hong) |
Artist | Leng Song冷松 |
Lyricist | Wang Lingyun |
Composer | Qi Yanfeng |
Released | 2022 |
Genre | Pop/Soundtrack |
Language | Mandarin |
Background Story of “Thriving Red Begonia”
This song was an insert song of the TV Series “Song of the Moon月歌行“, and it was released on December 27, 2022.

“Song of the Moon月歌行” Soundtrack Listing
Pursue The Moon逐月 | Zhou Shen周深 | Theme Song |
If There Is A Prophet若有先知 | Vin Zhang Binbin张彬彬 | Ending Song |
If There Is A Prophet若有先知 | YCCCC | Insert Song |
Embrace The Moon空抱月 | Angela An Youqi安又琪 | Insert Song |
Let Love Continue让爱继续 | Winnie Zhang Zining张紫宁 | Insert Song |
Half-Hearted半心劫 | Vin Zhang Binbin张彬彬 | Insert Song |
Whose Fleeting Years Are Silent岁月无声是谁的流年 | Bu Cai不才 | Insert Song |
Thriving Red Begonia海棠殷红 | Leng Song冷松 | Insert Song |
Fields of Blossoms花开阡陌 | Li Mengxue李梦雪 | Insert Song |
Lyrics in Pinyin/Mandarin/English of “Thriving Red Begonia”
hǎi táng hóng yī nuò yī kū róng
海 棠 红 一 诺 一 枯 荣
A red begonia, one promise and one prosperity
dú zhī chēng rě fēng jǐn yǔ nóng
独 枝 撑 惹 风 紧 雨 浓
A lonely branch makes the wind tight and the rain heavy
cǎo mù běn fēi rén wú qíng guǒ shēn zhǒng
草 木 本 非 人 无 情 果 深 种
Grass and wood is not human, ruthless fruit is deeply planted
zěn néng wàng chū jiàn qīng sè měng dǒng
怎 能 忘 初 见 青 涩 懵 懂
How can I forget that I was young and ignorant at first sight
dié chū yǒng nán shàng tiān jiǔ zhòng
蝶 出 蛹 难 上 天 九 重
A butterfly emerges from its chrysalis, but its’ difficult to get to heaven
qīng chì chén zhuì mèng le wú hén
青 翅 沉 坠 梦 了 无 痕
Green wings sink and fall into a dream without trace
yīn tān niàn chì shèng xiàng shī yú mí zhèn
因 贪 念 炽 盛 相 失 于 迷 阵
Lost in a maze due to blazing greed
shǎo nián yǒu qī kǔ děng lái nián chūn fēng
少 年 有 期 苦 等 来 年 春 风
Young people have a period of bitter waiting for the spring breeze to arrive in the coming year
luò jǐ fān hóng chén huàn lái shì zhòng féng
落 几 番 红 尘 换 来 世 重 逢
Falling down a few times in the world of mortals in exchange for a reunion in the next life
yǐn bēi kǔ zhǎng hèn diān dǎo le shì fēi mèng
饮 悲 苦 长 恨 颠 倒 了 是 非 梦
Drining sorrow and bitterness, long-term hatred, reversed right and wrong dreams
fàng zhú qiān nián shēn dài huī jìn zhī zhōng
放 逐 千 年 身 待 灰 烬 之 中
Exiled for a thousand years, waiting in the ashes
rǎn rǎn xīn huǒ shēng
冉 冉 心 火 生
as my heart burns slowly
xiāo sè jìn yòu jiàn hǎi táng yīn hóng
萧 瑟 尽 又 见 海 棠 殷 红
The bleakness is exhausted, and the begonias are red again
dié chū yǒng nán shàng tiān jiǔ zhòng
蝶 出 蛹 难 上 天 九 重
A butterfly emerges from its chrysalis, but its’ difficult to get to heaven
qīng chì chén zhuì mèng le wú hén
青 翅 沉 坠 梦 了 无 痕
Green wings sink and fall into a dream without trace
yīn tān niàn chì shèng xiàng shī yú mí zhèn
因 贪 念 炽 盛 相 失 于 迷 阵
Lost in a maze due to blazing greed
shǎo nián yǒu qī kǔ děng lái nián chūn fēng
少 年 有 期 苦 等 来 年 春 风
Young people have a period of bitter waiting for the spring breeze to arrive in the coming year
luò jǐ fān hóng chén huàn lái shì zhòng féng
落 几 番 红 尘 换 来 世 重 逢
Falling down a few times in the world of mortals in exchange for a reunion in the next life
yǐn bēi kǔ zhǎng hèn diān dǎo le shì fēi mèng
饮 悲 苦 长 恨 颠 倒 了 是 非 梦
Drining sorrow and bitterness, long-term hatred, reversed right and wrong dreams
fàng zhú qiān nián shēn dài huī jìn zhī zhōng
放 逐 千 年 身 待 灰 烬 之 中
Exiled for a thousand years, waiting in the ashes
rǎn rǎn xīn huǒ shēng
冉 冉 心 火 生
as my heart burns slowly
xiāo sè jìn yòu jiàn hǎi táng yīn hóng
萧 瑟 尽 又 见 海 棠 殷 红
The bleakness is exhausted, and the begonias are red again
yuàn zhǎn chì piāo yáo hé bì yǔ tiān dì zhēng
愿 展 翅 飘 摇 何 必 与 天 地 争
May you spread your wings and flutter; why bother to compete with heaven and earth?
xū yú gòng shì jiān dàn xī liáng chén
须 臾 共 世 间 旦 夕 良 辰
Even in a moment, the world is in harmony
luò jǐ fān hóng chén huàn lái shì zhòng féng
落 几 番 红 尘 换 来 世 重 逢
Falling down a few times in the world of mortals in exchange for a reunion in the next life
yǐn bēi kǔ zhǎng hèn diān dǎo le shì fēi mèng
饮 悲 苦 长 恨 颠 倒 了 是 非 梦
Drining sorrow and bitterness, long-term hatred, reversed right and wrong dreams
fàng zhú qiān nián shēn zhī dài huī jìn xīn huǒ shēng
放 逐 千 年 身 只 待 灰 烬 心 火 生
Exile the body for a thousand years, just wait for the ashes and heart to be born
xiāo sè jìn yòu jiàn hǎi táng yīn hóng
萧 瑟 尽 又 见 海 棠 殷 红
The bleakness is exhausted, and the begonias are red again
Covers & Versions of “Thriving Red Begonia”
Official Audio
Eng sub version
Instrumental version
Chords of “Thriving Red Begonia”
Sorry, I can’t find any yet, but I’ll keep looking, please come back later.
Streaming Links of “Thriving Red Begonia”
Please support the artist by paying for the music, later I will add the legitimate download source of this song, please come back later, thank you
Other Tracks by “Leng Song冷松” You Would Probably Like Too
![]() | Thriving Red Begonia海棠殷红 (Song of the Moon OST) |